Горный храм возле Ёгавы — один из трех главных буддийских храмов в монастырском комплексе на горе Хиэдзан близ Киото.
93
Текст печатается по изданию:
94
95
96
Мурасаки приходилась принцу Накацукаса Томохиро дальней родственницей. «Дела», упоминаемые в «Дневнике», заключались в возможном браке между дочерью Накацукаса и Ёримити, старшим сыном Митинага.
97
Меч наряду с печатью и зеркалом — три регалии государя. Две из них — меч и печать — всегда находились при нем.
98
Различного рода состязания (поэтические, конкурсы цветов, благовоний и т. п.) были широко распространены при дворе.
99
«Счастливые» и «несчастливые» дни определялись с помощью гадания. В «несчастливые» дни предписывалось затворничество и неучастие в публичных мероприятиях.
100
Перевод печатается по изданию: Японские средневековые дневники. СПб.: Северо-Запад пресс, 2001.
101
102
Церемония «выхода из ворот» совершалась в соответствии с представлениями о счастливом для начала путешествия времени и направлении. Нередко прежде чем действительно двинуться в путь, выжидали во временном пристанище оптимального момента для начала путешествия. Среди японских комментаторов «Сарасина никки» существует мнение, что слово «иматати» в тексте может являться не топонимом, а обозначением такого временного пристанища.
103
Знаменитый поэт Аривара Нарихира.
104
Аллюзия на повесть «Исэ моногатари», героем которой является Аривара Нарихира.
105
Дворец Сандзё принадлежал старшей дочери императора Итидзё принцессе Осако (996—1049), название дворца связано с его расположением на Третьем проспекте (Сандзё).
106
