– Мне снилось, будто я плыву в золотистом сиянии… даже не плыву, а летаю, парю. На душе было так спокойно, так беззаботно… а когда я вспомнила о маме, больно не стало, лишь охватила тихая грусть, и плакать совсем не хотелось. – Девушка совсем по-детски шмыгнула носом, но сразу взяла себя в руки. – А потом появились три человека… три полупрозрачные человеческие фигуры – взрослого мужчины и двух ребят, один из которых был моих лет, а другой постарше.
Марк с трудом сдержал изумленное восклицание, готовое вырваться из его груди. Но внешне постарался ничем не выдать своих чувств, лишь голос его слегка дрогнул, когда он спросил:
– Ты можешь их описать?
– Да, – кивнула Герти. – Я хорошо их разглядела. Мужчина был высокий, черноволосый, с суровым лицом и в то же время добрым, надежным, каким-то располагающим. Насчет его возраста точно сказать не могу – может быть, сорок лет, а может, пятьдесят. Ребята были среднего роста, стройные, со светлыми курчавыми волосами, чем-то похожие друг на друга, наверное, родственники. Правда, сначала я приняла младшего за девушку – такой он был красивый. И все трое были одеты одинаково, в длинные голубые платья… Нет, конечно, для мужчин это называется иначе…
– Туники, – подсказал Марк.
– Да, на них были туники. Я хотела спросить, кто они такие, но не могла произнести ни слова. А мужчина сказал, что я не должна оставаться на Зелунде, мне надо уехать отсюда. Я снова хотела заговорить, спросить, куда уехать и как, но опять не смогла. Зато старший из ребят словно прочитал мои мысли и посоветовал: «Следуй за львом, Герти». А младший добавил: «Лев тебя защитит». Потом они исчезли, а я проснулась и долго думала об этом сне. – Девушка смущенно посмотрела на Марка. – По-моему, они говорили о вас, о вашей львиной шкуре… Ну, в том смысле, что я должна уехать с вами… – Она вконец растерялась и потупила глаза. – Вы, наверное, не верите мне. Думаете, я дурачу вас…
Все еще потрясенный ее рассказом, Марк нерешительно покачал головой:
– Что ты, Герти… Я верю тебе. Верю каждому твоему слову.
ГЛАВА 5
Решение Марка взять Герти с собой на Торнин вызвало у князя Виллема неоднозначную реакцию. Он испытывал явное облегчение от того, что проблема с девушкой благополучно решена, и вместе с тем где-то в глубине души был огорчен. Как подозревал Марк, за эти два дня Виллем невольно увлекся Герти – но не как женщиной, а скорее ему просто понравилась роль ее покровителя и защитника. Похоже, он принадлежал к той категории мужчин, которые в детстве страдали от отсутствия сестер, а повзрослев, готовы были опекать всех девочек и молоденьких девушек, направляя на них свои нерастраченные братские чувства.
Впрочем, разочарование князя было мимолетным и не слишком сильным. Он совершенно искренне согласился, что школа магии будет самым подходящим для Герти местом, и добровольно вызвался оплачивать все ее расходы на время учебы. Вдобавок выделил ей двух лошадей – одну для нее самой, другую для ее пожитков, а также разорил здешний гардероб своих племянниц (они время от времени наезжали в замок, чтобы поохотиться) и подарил Герти целый ворох нарядов, в том числе и отличный костюм для верховой езды, который пришелся ей как раз впору. Правда, выяснилось, что девушка никогда не ездила на лошадях, но эту проблему Марк решил просто – уступил ей свою Карину, которая, будучи оборотнем, хоть и самкой, обладала гораздо более развитым интеллектом, чем обычные лошади, и прекрасно поладила со своей неопытной наездницей – тем более что та была колдуньей.
В путь они отправились после полудня. Сам Марк добрался бы до Торнина самое большее дня за два, однако с Герти он рассчитывал как минимум на трехдневное путешествие, а то и четырехдневное. Но, к его удивлению, оказалось, что девушка довольно легко переносит дорогу, и через некоторое время он немного скорректировал свой прогноз: если в дальнейшем темп их езды не замедлится, то на месте они будут послезавтра к вечеру. Хотя, скорее всего, им все- таки придется остановиться на ночлег, не доезжая несколько часов до Торнина.
Поначалу Марк собирался заехать на Нолан, повидать родственников и передать им привет от отца и матери, которые теперь жили в Вечном Городе. Но затем передумал: ведь Нолан находился не совсем по пути, что удлинило бы их дорогу, да и там пришлось бы задержаться самое меньшее на день. Кроме того, родственники могли неправильно понять присутствие с ним молоденькой девушки, а что-нибудь выдумывать (тем более – рассказывать им правду) Марку совершенно не хотелось. Так что он решил отложить посещение Нолана на потом – сначала побывает на Торнине, устроит Герти в школу и заодно определится с собственным будущим. На сей счет у него был один план, но Марк старался не обнадеживать себя, чтобы в случае неудачи не слишком огорчаться. Хотя все равно понимал, что будет здорово расстроен, если дело не выгорит…
В первый день путешествия Марк и Герти почти не разговаривали. Девушка уже не выглядела такой угрюмой и подавленной, как накануне, – апатия начала отпускать ее сразу после того удивительного сна, а путешествие по Равнине и вовсе действовало благотворно, – но тем не менее она предпочитала отмалчиваться, лишь по необходимости отвечала на вопросы Марка, а потом снова погружалась в задумчивость.
В конце концов Марк оставил попытки расшевелить ее, решив, что постепенно она сама отойдет, и принялся просматривать книги, которые вместе с другой поклажей везла третья лошадь и которые составляли добрую половину всего наследства, полученного Герти от матери. Книг было с полсотни, все на мидгардском – основном языке Торнинского архипелага. В большинстве своем они были посвящены магии и смежным наукам; среди них Марк не нашел ничего опасного или подозрительного, что хоть немного попахивало бы черным колдовством. Кроме того, имелось несколько весьма приличных трактатов по истории, философии и математике – не слишком заумных, а довольно приземленных, вполне годившихся в качестве учебников. А еще были орфографический и толковый словари мидгардского языка, справочник по грамматике и шеститомная «Торнинская энциклопедия» издания восьмидесятых годов прошлого века.
«Да уж, покойная Визельда была неординарной сельской колдуньей, – подумал Марк. – Впрочем, ее дочь тоже обычной не назовешь…»
Он покосился на Герти, которая, при всей своей неопытности, весьма неплохо держалась в седле. Разумеется, секрет такой ловкости заключался в том, что она ехала на Карине, но все равно Марк поражался тому, как быстро и непринужденно девушка приспособилась к новым для себя обстоятельствам. Богатый верховой костюм сидел на ней так ладно, словно она с детства привыкла носить подобные наряды, а между тем Марк почти не сомневался, что сегодня Герти впервые в жизни надела брюки.
Во время привала, когда они остановились передохнуть и немного подкрепиться перед вечерним отрезком пути, он спросил у девушки по-мидгардски:
– Ты читала эти книги?
– Только те, по которым училась, – ответила Герти на том же языке, и, даром что ее произношение оставляло желать лучшего, говорила она довольно бегло. – Еще люблю листать энциклопедию, там много всего интересного, хотя написано очень коротко. А вот большинство колдовских книг я не понимаю.
– Ничего. Выучишься – поймешь. Должен сказать, у тебя отличная библиотека. Но все книги нужно пометить, иначе в школе их растащат – а потом поди докажи, что они твои. Если хочешь, я сконструирую тебе магическую печать; ее будет невозможно удалить. Какая у тебя фамилия?
Герти пожала плечами:
– Не знаю, есть ли она вообще. Мама ничего об этом не говорила. А в церковной книге я записана просто как Гертруда, дочь Визельды.
– Это не годится, – покачал головой Марк. – Пусть лучше будет Гертруда Визельдаттир. Так и о твоей матери память сохранится, и вместе с тем, поскольку Визель – мужское имя, никто не подумает, что ты… – он замялся.
– Что я безотцовщина, – закончила за него девушка. – Все в порядке, Марк, я не обижаюсь. В детстве меня часто дразнили, привыкла…
Путешествовать по заселенному архипелагу было гораздо легче, чем идти через необитаемую область. Чтобы не утруждать себя регулярными навигационными счислениями, Марк просто проложил маршрут вдоль трактового пути, ведущего к Торнину. Но в то время как тракт сильно извивался и петлял, проходя лишь по неподвижным «лоскутам» самых старых и устойчивых Граней, Марк и Герти ехали по Равнине напрямую, что чуть ли не в десять раз сокращало им путь. А близость тракта позволяла в любой момент и без лишних поисков воспользоваться такими благами цивилизации, как вкусный обед, удобный ночлег и возможность смыть с себя дорожную пыль.
Заночевали они в небольшой, но очень приличной гостинице на обочине трактового пути. Там, правда, случился маленький конфуз: суетливый хозяин пропустил мимо ушей слова Марка, что Герти его сестра, и, приняв своих новых постояльцев за супружескую пару, провел их в роскошный номер для молодоженов. Увидев только одну кровать, девушка страшно смутилась, а хозяин, когда ему разъяснили его заблуждение, рассыпался во всяческих извинениях и за ту же плату предоставил им еще более шикарный номер с двумя отдельными спальнями и прихожей.
На следующий день настроение Герти заметно улучшилось. Конечно, ей было еще далеко до настоящей жизнерадостности, но она уже реже впадала в мрачную задумчивость, гораздо охотнее отвечала Марку, изредка улыбалась на его шутки, а время от времени и сама заводила разговор. В основном ее интересовало все связанное с Трактовой Равниной: почему над ней небо только того «лоскута», на котором в данный момент находишься; что за сила удерживает соседние «лоскуты» плотно подогнанными друг к другу; как так получается, что с освещенного «лоскута» хорошо видны и те, где царит ночь, а когда оказываешься на затемненных, сумрак опускается на всю Равнину. Некоторые ее вопросы были настолько глубокими и нетривиальными, что Марк затруднялся с объяснениями.
Также Герти спросила его о львиной шкуре, однако он отделался полуправдой: сказал лишь, что это подарок дальнего родственника, короля Гуннара Лионского, но об ее особых свойствах не упомянул. Это было ни к чему.
А ближе к вечеру Герти заговорила о своем сне:
– Знаете, Марк, чем больше я думаю, тем больше мне кажется это странным. И не только мой сон, но и ваша реакция на него. Вы слишком быстро поверили мне и не стали выспрашивать никаких деталей, лишь попросили описать мужчину и обоих ребят. Может, я ошибаюсь, но у меня создалось впечатление, что вы уже сталкивались с чем-то подобным. – Девушка повернула голову и внимательно посмотрела на него. – Ведь так?
– Ты права, – неохотно подтвердил Марк. – Похожий сон видела моя сестра Беатриса. Давно, больше шести лет назад.
– И вы знаете, кто эти трое?
– Да. Мужчину звали Ривал де Каэрден, он служил в Инквизиции. А ребята – Сигурд и Гийом де Бреси – были родными братьями королевы Инги.
– Были? – переспросила Герти. – Они умерли?
Марк кивнул:
– Их погубил злой колдун Женес де Фарамон, заклятый враг рода де Бреси.
Несколько минут они ехали молча.