ней. Родители пытались успокоить ее, но безуспешно. Наконец, пришел ее дедушка.
«— Сейчас никого из них здесь не осталось. — объяснил он. — Их время ушло, и они не вернутся еще тысячу лет.»
«— Но что, если они вернутся?»
«— Значит, ты должна быть готова к этому, малышка.»
После этого она кинулась тренироваться. Она хотела быть воином, также как ее дед. Она упрашивала родителей позволить ей учиться у него, и, в конце концов, они согласились.
Она слышала и другие истории про него. Как он остановил свару на улице одним лишь взглядом. Что он ушел в горы, в разгар бурана, чтобы найти потерявшегося путника. Что торговец предлагал ему целое состояние за то, что он будет его телохранителем, но он отказался.
А теперь у ее была возможность путешествовать вместе с ним. И не куда — нибудь — на сам Минбар.
Ее мать, разумеется, была не так рада.
— Она слишком молода.
— Она старше, чем был я, когда впервые один ушел из дома.
— Это слишком далеко.
— Это недостаточно далеко.
— Слишком опасно…
— Я буду с ней.
— Почему?
— Есть вещи, которые она должна узнать, которые она должна увидеть, которые она должна понять.
— Слишком рано…
— Почти что слишком поздно.
Конечно же, в итоге ее мать переменила мнение. В ее зеленых глазах стояли слезы, когда она провожала их.
Дералайн могла ошибаться, но ей казалось, что она увидела слезы и в глазах Парлэйна.
Это было неправильно, совершенно неправильно. Джек искренне считал это последним знаком- словно ему еще такие требовались — что вселенная ненавидит его.
Не его вина была в том, что он заблудился. Не его вина, что ему угрожала группа преступников. Не его вина в том, что он оказался именно в неправильном месте в неправильное время.
Именно то, что он не смог объяснить, кому — то из тех Рейнджеров, которые арестовали его. Их было трое: женщина — человек, здоровенный нарн, с украшенной повязкой через глаз, и бракири. Все они носили разное оружие, и Джек ничуть не сомневался, что они чрезвычайно умело им пользуются.
После того как группа грабителей была приведена к покорности, их всех привели сюда, проведя по улицам как… да, как группу преступников. Их привели в высокую круглую башню на перекрестке четырех длинных, широких улиц. Джеком занялся чиновник — Рейнджер — бракири, который задал ему целую кучу вопросов.
Вот тогда в Джеке и взыграло природное упрямство. Он же действительно не сделал ничего предосудительного и он был разозлен подозрениями. Он отказывался отвечать на любые вопросы, пока ему не дадут переговорить с человеческим послом, и вскоре за свои старания был водворен в камеру.
Для камеры она была неплоха. На самом деле это был не первый случай, когда он попадал за решетку, но в других случаях он, по крайней мере, сделал что — то чтобы это заслужить. На Центаври Прайм он ввязался в драку в баре и не нашел денег, чтобы подкупить Стражу; а на Забаре прогулялся возле военной базы без пропуска.
Он не слишком беспокоился на этот раз. Он действительно не сделал ничего дурного, а Сообщество было известно работой своего правосудия, или, на худой конец — сносным отношением к подозреваемым в преступлении. Не то что центавриане или дрази.
И условия были не так плохи. Камера была небольшой, но теплой и хорошо освещенной. Ему принесли еды, и она оказалась неплохой. Он немного поспал на удобной лежанке, и мог просто ждать, что кто — то придет и выпустит его.
Кто — то в конце концов пришел, несколько часов спустя.
Это была женщина, человек, Рейнджер. Он посмотрел на нее сквозь прозрачную стену камеры. Раньше он ее видел не так хорошо, и это был его первый пристальный взгляд.
Она была довольно хорошенькой, с вьющимися светлыми волосами до плеч и нежно — голубыми глазами. Она оказалась неожиданно маленькой. Если бы он встретил ее в баре, то мог бы попытаться завязать разговор, но обстановка здесь не располагала к светским беседам.
И еще его сдерживали черная одежда Рейнджера и посох на ее поясе.
Она сложила на груди руки и изучила его ледяным взглядом.
— Я знаю таких, как ты. — неожиданно сказала она.
— Что?
— Любовный путешественник, так? Турист, с женщиной в каждом порту и кучей историй про удивительные вещи, которые он видел.
— Ну… — Джек замялся. Последнее было правдой. Он видел многое, хотя возможно и ничего такого, что могло бы впечатлить Рейнджера. Но что касается женщин… Ну были очень быстротечные отношения с владелицей бара на заново отстроенной Орионской колонии, и мимолетный роман в путешествии от Велатастата до Таролина-2, но и только. Едва ли его можно было назвать Казановой, и он возмутился такому сравнению.
Тем не менее, он был достаточно умен, чтобы придержать свое возмущение при себе.
— Я обвиняюсь в чем — то? — спросил он. — Вообще — то я действительно ничего плохого не делал.
— Да. — ответила она. — Я знаю. Я следовала за тобой с тех пор, как ты зашел в Гниющий Квартал. Я могу сказать, что ты заблудился.
— Черт… — пробормотал Джек себе под нос. Он действительно был настолько открытым?
— К тому же, Хетке во всем признался. Мы действительно не считали, что ты с ними связан, но должны были удостовериться.
— Если вы были так уверены, то почему меня арестовали?
Она выглядела чуть смущенной.
— Не мое дело комментировать рейнджерские правила. — сказала она с оттенком холодности.
— Как хотите. Теперь я могу идти?
— Да.
— И мои вещи вернут?
— Было бы что…
— Может и нет, но это все что у меня есть.
— Да, ты все получишь обратно. Тебе понадобится описать их.
— Хорошо. — Джек попытался вспомнить, что же он нес с собой. Вещей было немного, но…
Просто замечательно…
— Даже фотографии.
Черт.
Он попытался не залиться краской.
— Да… хорошо…
Ее лицо вдруг стало чуть жестче. До этого казалось что она вот — вот улыбнется, и это совершенно изменило ее облик. Она все равно была красива, но когда она улыбалась — то становилась действительно прекрасной, и также — гораздо моложе. Поначалу Джек думал что она на добрых пять лет старше его, но теперь он пересмотрел впечатление. Она была одного с ним возраста, может быть даже младше.
Она открыла дверь камеры и повернулась.
— Следуй за мной. — холодно сказала она.
Джек последовал.