следует принимать предложение Калума. Если он опять ее обманет, или, как изволила выразиться Сид, «обдурит», то она может схватиться за нож и нанести ему парочку хороших ударов в спину. Что бы там ни говорила Сид, картинку с красным сердцем, пронзенным двумя мечами, можно было толковать и таким образом.

— А вот совсем уж хорошее предзнаменование, — сказала Сид, которая, по счастью, приближалась к концу гадания. — Изображение Верховной жрицы, иначе — девственной весталки. Это некая добрая сила, которая будет вести твой челн по бурным житейским волнам. В этой роли я — не без веских на то оснований — вижу себя.

У Одетты было другое объяснение. Эта девственная весталка была она сама — несчастная, несовременная женщина, которой было не по силам понять и принять секс двадцать первого века. С другой стороны, образ Верховной жрицы тоже ей импонировал. Короче, с какой стороны ни посмотри, это была она, Одетта, а никак не Сид — что бы эта задавака о себе ни воображала…

— А помогать Верховной жрице будет… — тут Сид перевернула следующую карту, — Рыцарь круга. Временами он бывает безжалостным, но чаще символизирует надежность, безопасность и власть. Если ты оказываешься в тяжелом положении, он обычно в последнюю минуту тебя спасает. Это, что называется, классический герой. Я полагаю, что это Калум.

— Возможно, — кивнула Одетта. Быть может, это и в самом деле Калум, а она в силу своего упрямства просто не желает этого замечать?

— Итак, — сказала Сид, указывая на карты с изображением Верховной жрицы и Рыцаря круга, — это я, а это — Калум. А это то, что будет связывать нас в заботах о тебе, — тут она предъявила еще одну карту с изображением двух обнаженных фигур. Карта называется Любовники. — Но ты не думай — это не в прямом смысле. Эта карта символизирует скорее дружелюбие и доверие, нежели секс. Я бы истолковала это так, что мы с Калумом объединим наши усилия для того, чтобы сделать тебя счастливой.

Одетта уже не слушала, что там плела Сид дальше, пытаясь всячески завуалировать то обстоятельство, о котором карты говорили яснее ясного. О том, что Верховная жрица и Рыцарь круга обязательно трахнутся. В этом Одетта не находила ничего удивительного, поскольку считала Верховной жрицей себя, а никак не шестидесятилетнюю Сид. Похоже, провидение после всех испытаний решило-таки связать их с Калумом судьбы вместе. Но вот надолго ли?

Сид перевернула три последние карты — Отшельника, который говорил сам за себя, а также Луну, что означало «лунатизм» или «помешательство», и Смерть.

— Значит ли это, что я стану жить в уединении, сойду на почве одиночества с ума и покончу жизнь самоубийством? — поинтересовалась Одетта. По ее мнению, жизнь на мельнице мало чем отличалась от жизни отшельника.

— Конечно же, нет, — сказала Сид, которая обладала редким даром выдавать дурное за хорошее. — Все это значит, что в настоящий момент у тебя напряженные духовные искания. Смерть же знаменует начало Новой жизни — только и всего.

— Но умереть все-таки придется — прежде чем начать эту самую новую жизнь? — уточнила Одетта, мысленно дав себе слово не приближаться больше к распределительному щиту на мельнице.

— Совершенно справедливо! — с энтузиазмом воскликнула Сид, считавшая, что Одетта безоговорочно принимает на веру все ее толкования. — Отомрет какая-то часть тебя. Тебе придется расстаться с чем-то ненужным, отжившим — будь это работа, дом или старая любовь.

Одетта кисло ей улыбнулась. Она уже лишилась работы и дома, но это не принесло ей освобождения, на которое намекала Сид.

— Так что же говорит гадание относительно вечера пятницы? — спросила Одетта, с вожделением посмотрев на карту Любовники. — Похоже, я должна все-таки поехать с Калумом в ресторан.

— Ничего подобного, — отрицательно покачала головой Сид. — Я была не права, пытаясь подбить тебя на это, но с картами не поспоришь. — Тут Сид посмотрела на Одетту в упор. — А они совершенно определенно говорят, что, как это ни удивительно, в ресторан с Калумом должна ехать не ты, а я!

Ложась часом позже в свою ледяную постель на мельнице, Одетта думала, что Сид, хотя и изображает из себя нечто особенное, на самом деле всего-навсего старая ворона, которой нравится манипулировать людьми. Одетта решила наплевать на гадание и поехать в ресторан с Калумом вопреки рекомендациям хозяйки.

По этому поводу у них на следующий день состоялся серьезный разговор.

— Он пригласил меня, а не вас! — сказала Одетта.

— Но ты же сама мне говорила, что не хочешь ехать.

— Тогда не хотела, а сейчас хочу.

Одетта вдруг подумала, что со стороны они с Сид жутко напоминают разругавшихся насмерть мать и дочь.

— Ты не должна ехать, — мрачно сказала Сид, гипнотизируя ее взглядом. — Взгляни еще раз на карты. Ты должна находиться в уединении до тех пор, пока не залечишьсвои сердечные раны.

— В таком случае на свадьбу Эльзы и Йена мне тоже не следует ехать? — спросила Одетта, холодно посмотрев на Сид.

— Нет, на свадьбу Эльзы ты просто обязана поехать! — воскликнула Сид, приходя в ужас при мысли, что, если Одетта откажется, она будет вынуждена остаться дома, поскольку везти ее в Лондон будет некому. — Гадание относится только к вечеру пятницы.

— Стало быть, в субботу утром все мои сердечные раны самым волшебным образом затянутся?

— Да, — твердо сказала Сид. — Карты не врут.

— Правда? А вот у меня есть на этот счет большие сомнения… Ну, если карты не врут, то они наверняка вам скажут, что мне давно уже пришла пора получить жалованье! — крикнула Одетта, прежде чем, хлопнув дверью, убежать на мельницу, которая в отличие от башни на гадальных картах никаких синих молний из себя не извергала и была холодной и мрачной, как погреб.

37

К большому удивлению Одетты, жалованье она на следующее утро все-таки получила. Сид оставила ей под камнем на тропинке двадцать фунтов в конверте. К деньгам была приложена записка: «Поезжай в Чакфилд и приведи себя перед свадьбой в порядок. Насколько я знаю, стрижка, окраска и завивка там на уровне…»

Одетте был неприятен намек Сид насчет того, что ей надо подстричься — да и вообще привести себя в порядок. Можно подумать, она сама не знает, что ей делать? Но когда она, вымыв голову, глянула на себя в зеркало, у нее из уст непроизвольно вырвался возглас: «Вот ужас-то!» Волосы у нее отросли почти до плеч и торчали в разные стороны.

Приехав в Чакфилд и изучив прейскурант цен, выставленный в окне местного салона красоты, Одетта поняла, что лишь в том случае, если она обратится к младшему мастеру и откажется от окраски волос, у нее хватит денег, чтобы после стрижки купить себе платье в секонд-хенде.

Перебирая вешалки с каким-то барахлом, Одетта увидела, как растворилась дверь и в магазин вошел Джимми Сильвиан. Чтобы он ее не заметил, она, сделав шаг в сторону, спряталась среди нейлоновых пеньюаров, которым самое место было не в магазине, а на помойке.

— А, мистер Сильвиан, — приветствовала Джимми пожилая продавщица. — Не ждала вас так скоро. Леди Фулброк привезла нам старые фланелевые рубашки своего мужа. Они еще довольно крепкие, и я их для вас отложила.

— Спасибо за внимание, Мардж, — сказал Джимми, оглядывая почти пустой магазин, — но сегодня я пришел не за покупками. Мне показалось, что к вам зашла одна моя знакомая…

Мардж заговорщицки подмигнула Джимми и прошептала:

— Ищите ее там, где вывешены дамские неглиже.

Джимми, подмигнув продавщице в ответ, двинулся в указанном направлении и принялся мощной рукой раздвигать вешалки с ночными рубашками, халатиками и пеньюарами.

Вы читаете Среди самцов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×