прониклись. Если разнообразить запахи и поставить дело на поток…

— Поттер, окстись, кто этим заниматься будет?

Гарри задумчиво протирал очки краем простыни.

— Есть одна идея…

1 Шимон из Вифсаиды более известен как Апостол Петр.

2 Фалансте́р — в учении утопического социализма Шарля Фурье дворец особого типа, являющийся центром жизни фаланги — самодостаточной коммуны из 1600—1800 человек, трудящихся вместе для взаимной выгоды. (Википедия)

3 Раз крошка паучок решил взобраться на карниз

Пополз он по трубе, но дождик смыл малютку вниз

Тут выглянуло солнышко, и высохла вода

Взглянул малютка на карниз и вновь полез туда

Огромное спасибо моей бете за подбор песенки, а также ей и моей маме — за помощь с переводом.

Глава 25

Заслышав в прихожей шум, Снейп сдернул с колен и отлевитировал в шкаф пушистый клетчатый плед, закинул ногу на ногу. Дверь приоткрылась, в гостиную тихонько проскользнула Грейнджер. Поправила гриффиндорский галстук, стряхнула с рукава птичье перышко.

— А вы правы, профессор, стрижом быстрее, чем крысой. Но днем лучше не рисковать.

Снейп отложил книгу, над которой дремал последние полчаса в ожидании гостьи.

— Надеюсь, я вас не разбудил?

— Нет, конечно, еще даже часу нет. А вот вам, профессор, полагается сейчас отдыхать, иначе вы и к лету не восстановитесь.

— Я уже не пациент, мисс Грейнджер. Присаживайтесь. Чаю?

— Давайте, я сама заварю, а вы пока расскажете, зачем звали.

Снейп вздохнул. По-хорошему следовало бы отчитать девчонку за фамильярность и отсутствие понятия о приличиях, но выдирать гудящее от усталости тело из уютного кресла ради того, чтобы продемонстрировать манеры, действительно не хотелось.

— Похоже, бороться с вашим хамством — бесполезная затея, Грейнджер.

Заморгала удивленно. Сама невинность, хоть картину пиши.

— Я вас обидела, сэр?

— Нет. Но вам следовало сейчас поблагодарить, сесть в предложенное кресло и смирно дожидаться, пока я исполню долг гостеприимного хозяина. Или вежливо отказаться, если не желаете меня беспокоить.

Фыркнула, пожала плечом, призвала с полки чайник.

— Глупости. Я действительно хочу чаю, почему же должна отказываться? А вы до смерти устали, это и слепому видать. Я не безрукая, с заваркой обращаться умею, так к чему церемонии? — Налила кипятку в заварочный чайник, поболтала и выплеснула в камин, — не знаю книги бесполезнее учебника по этикету, столько идиотских условностей… — отмерила горсть чайных листьев, чуть остудила воду струей холодного пара из палочки, — Драко говорит, все детство на эту муть убил, лучше б японский язык выучил, — двумя взмахами сервировала столик, оглянулась, нахмурилась, — а пользы — ноль, наоборот, местами вредно, — шагнула к шкафу, потянула за предательски торчащий из-за дверцы клетчатый уголок, — вот зачем вы плед спрятали? Чтобы мне пыль в глаза пустить? — Встряхнула добычу, расправила и накинула на ноги потерявшему дар речи Снейпу, — здесь у вас прохладно, между прочим, и сквозняки, ослабленному организму недолго и простудиться.

— Грейнджер!!! — опомнился он наконец, стиснул в кулаке пушистую ткань, собираясь отшвырнуть плед в сторону, но почему- то передумал. В карих глазах Гермионы укоризна мешалась с легкой насмешкой, и зельевар вдруг почувствовал себя нашкодившим мальчишкой. Насупившись, он подтянул плед повыше, открыл было рот, намереваясь объяснить нахалке отличие этикета от субординации, но она вдруг улыбнулась так светло и искренне, что Снейп просто не мог не улыбнуться в ответ. И тут же зарычал, откинувшись затылком на высокую спинку.

— Нет, ну что мне с вами делать? Никакого уважения к возрасту, статусу и положению в обществе. В конце концов, я ваш Мастер, нахалка вы эдакая!

— И что с того? Я не могу позаботиться о своем Мастере? — Она налила чаю и подвинула чашку ему под руку, — тем более, мне крайне приятно это делать.

Он сдался.

— Черт с вами, мисс, заботьтесь.

Еще одна солнечная улыбка.

— Спасибо, сэр. Так что все-таки случилось?

Снейп протянул ей конверт.

— Прочтите.

Некоторое время он молча прихлебывал чай, наблюдая, как она сосредоточенно хмурится над ровными строчками. Наконец рука с листком медленно опустилась на колени, девушка задумчиво уставилась на огонь в камине.

— Что скажете, Гермиона?

— Эмили в своем репертуаре, — чуть усмехнулась, — не мытьем, так катаньем. Она меня неделю доставала этой идеей, теперь решила взяться за вас.

— Вы против?

— Сначала была категорически, но после Акингтона… — Гермиона прищурилась, — знаете, сэр, репеллент подействовал на Беллатрикс.

Снейп едва не опрокинул чашку.

— Быть не может!

— Я видела это собственными глазами, — лукавые чертики в карих глазах отплясывали чечетку, — похоже, профессор, мы с вами и сами не знаем, что умудрились сварить. Журналы у вас?

Забыв об усталости, Снейп слетел с кресла и помчался в лабораторию.

— Чего встал, Поттер?

— Любуюсь. Шикарное у вас все-таки поместье, дворец просто. Заблудиться — раз плюнуть.

— Бывало и такое. Я до восьми лет без эльфа из своих комнат не выходил. Мы в основном в центральном крыле обитаем, в остальных люди годами не появляются.

— Ну и нафига?

— А я знаю? Традиция. Пошли, их еще разбудить надо. Пока мать оденется-причешется, пока выяснит, какого Мерлина я не в школе, пока отца в порядок приведем…

— Малфой, ты уверен, что это хорошая идея? Может, все-таки Образ? Кто его знает, как он отреагирует.

— Он — мой отец, Поттер, и я перед ним в долгу за зелье. Давно пора поговорить начистоту. Если я поручусь за Лигу, они наверняка не станут колебаться.

— А ничего, что он фактически сдал тебя хозяину, доложив о директорской прогулке по Министерству? Знал же, что Риддл шкуру с тебя спустит. Не слишком похоже на проявления отеческой заботы.

— Зуб даю, отец подстраховался. Он мог подставить Снейпа, но не меня, не веришь — сам у него сейчас спроси. А может, обоих прикрыл, не зря же нам так легко удалось оттуда смыться. Поттер? Ты чего? Костерост протухший попался?

— Хуже, Джин на базе. Не спится ей… Ох, и влетит мне, когда вернусь.

— Сочувствую. Может, на завтра перенесем? Соврешь ей сейчас что-нибудь, авось, успокоится.

— Плохо ты ее знаешь. Она меня сначала под плинтус загонит, а после на неделю к кровати привяжет. Пошли.

— …флуоксетин — это ингибитор обратного захвата серотонина, его действие непредсказуемо, он может как подавлять агрессию, так и наоборот. Вы же сами предложили заменить его солями лития…

— Я всего лишь ломал голову, как избежать седативного эффекта! Если помните, к проекту я подключился на финальной стадии, и в большинстве ваших магловских закорючек разобраться не успел. Вот это что такое?

— Гамма-амино-бета-фенилмасляной кислоты гидлохлорид…

— Грейнджер!!!

— Фенибут его называют, входит в состав препаратов для коррекции психогенных нарушений поведения у животных(1). Я отказалась от него еще на стадии разработки ингаляционного приема, так что забудьте.

— О чем еще прикажете забыть?

— Простите, Мастер. Как бы то ни было, действие всех магловских добавок я знаю наизусть, равно как и магической основы, мы с Невиллом три месяца на это убили. Хотите того или нет, сэр, своим незапланированным эффектом репеллент обязан вашим гениальным идеям, а последние два журнала остались на базе.

— Значит, идем туда.

— Вообще-то ночь… ма-ама родная, пятый час! Сэр, у вас уроки с утра!

— Можете отправляться в постель, Грейнджер, я сам…

— Меня зовут Гермиона, профессор, и вы отлично знаете, что ни в какую постель я не пойду. А вот вам она жизненно необходима, и если вы немедленно не ляжете спать, ваши уроки завтра буду вести я!

— А потянете?

— Проверим?

— В другой раз. Позвольте мне самому решать…

— Кажется, вы позволили мне о вас заботиться. Сэр, я разбужу Гарри.

— Черт… Гермиона, я все равно не усну, пока не разберусь, в чем дело.

— Ох, я тоже. Сэр, тогда обещайте мне, что весь завтрашний день проведете на базе.

— Грейнджер…

— Пожалуйста. В расписании у вас только младшекурсники и мы, я справлюсь.

— А вы сами?

— У Мариэтты день самоподготовки. Она предлагала Джорджу подменить его на Образе Гарри, но нам сейчас нужнее.

— У Уизли проблемы в магазине.

— Зато у вас не сегодня-завтра возникнут серьезные проблемы со здоровьем. Сэр, вы же сами знаете, что это не шутки. Обещайте мне.

— Черт с вами. Обещаю.

В Малой Голубой гостиной Малфой-мэнора стояла гробовая тишина. Четверо, расположившиеся в глубоких, обтянутых синим бархатом креслах, молчали уже минут десять, с того самого момента, как маленький, неприметный, похожий на неудачный манекен человечек, назвавшийся Командором, сообщил, что неадекватное поведение хозяина дома в последние три месяца вызвано действием зелья, и что непосредственное участие в этом возмутительном безобразии принял его собственный сын. Схватиться за палочку Люциусу помешал лишь тот факт, что самой возможностью сидеть сейчас с бокалом вина в руке и бросать яростные взгляды в сторону отпрыска он был обязан все тому же

Вы читаете Команда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату