Гермиона жадно осушила подсунутый Поттером стакан с водой, — спасибо, так намного лучше. И как вы эту гадость пьете?

— Опыт. Рассказывайте.

— Мне пришлось распотрошить ваш запас, профессор. Волдеморт, похоже, баловался сектусемпрой, отец Тео при смерти, а у семьи нет денег даже на релаксант. Парень руки мне… вам целовал.

Снейп поднялся.

— Я немедленно отправляюсь…

— Через мой труп! — хором объявили гриффиндорцы, Поттер для верности ухватил зельевара за запястье. Снейп уставился на его пальцы, просчитывая, сколько котлов пришлось бы отдраить наглецу, случись нечто подобное до Рождества.

— Сэр. — Мальчишка потянул его вниз, заставив усесться обратно на диван. Количество котлов возросло втрое. — Это очень плохая идея.

— Речь идет о моем ученике, Поттер. И о жизни хорошего знакомого.

— Нотты — последователи Волдеморта, возможно, вас заманивают в ловушку.

— Ты сам сказал, что Лорд сегодня пытал Теодора.

— У него есть жена и сын.

— Чушь! Я знаю Синтию…

— Ничего не скажу о ней, но Тео спит и видит, как бы подарить вас Риддлу на Пасху. Не пущу.

— У меня есть твоя защита и портал.

— Защита не рассчитана на то, что вы самолично полезете в пекло, а портал не прикроет ни от круциатуса, ни от авады. Сэр, пожалуйста… Мы сейчас вызовем Драко, отправим туда от вашего имени. Уж ему-то точно ничего не грозит.

Когда Минерва вынырнула из мутной дымки погасшего воспоминания, кабинет был залит светом, на низких столиках по углам привычно потренькивали серебряные конструкции, в рамах дремали портреты, а Фоукс, щелкая клювом, прореживал перышки под крылом. На столе рядом с думосбором дымилась чашка чая. МакГонагалл схватила ее и, обжигаясь, отпила сразу половину.

— Как ты себя чувствуешь, Минерва?

— Рубеус с его ведром сейчас бы не помешал. — Она перевела дух. — Откуда эти помехи?

— Гораций никогда не был силен в окклюменции. Он подделал часть воспоминания, поскольку отнесся к любопытству Тома куда снисходительнее, чем хотел показать. Как видишь, мне удалось восстановить стертые куски разговора, хотя качество оставляет желать лучшего.

— Ясно.

Она залпом допила чай и резко поставила чашку обратно, едва не расколотив блюдце. Дамблдор невозмутимо трансфигурировал то и другое в бокалы, призвал откуда-то темную пузатую бутылку.

— Немного бренди нам с тобой действительно не повредит.

Она с готовностью протянула руку за своей порцией. Как там говорил Северус? Средство для снятия стресса? Панталоны Гвиневеры, так и спиться недолго.

— Хоркруксы… Значит, вот откуда взялось бессмертие Того-Кого… — поморщилась, — Волдеморта. И сколько же их у него, Альбус? Три? Пять?

— Полагаю, семь. Том всегда был неравнодушен к разного рода символам.

— Святая Медана… Чудовище.

— Их могло быть намного больше, не требуй создание каждого весьма сложного ритуала.

— И что теперь с ними делать?

— Часть уже уничтожена. Но не все.

Альбус бросил на нее тяжелый взгляд, и Минерва почувствовала, как по спине бегут мурашки. Знает ли об этом Команда? Конечно, знает, раз Поттер по три раза на дню заглядывает в волдемортовы мозги. А ее посвятить, очевидно, не сочли нужным. Вот тебе и «никогда не скроет важных фактов»… Стоп, Минерва. Прошло всего два дня. Они просто не успели.

— Вы хотите, чтобы я рассказала о хоркруксах Командору?

— Он и сам отлично о них осведомлен.

— Ах, да, таинственный Обряд в Акингтоне. Значит, я должна выяснить планы Лиги в отношении поиска и уничтожения хоркруксов?

— Да, раз уж Командор до такой степени лоялен… Прямо спроси его, насколько он уже продвинулся и готов ли поделиться информацией.

Не сомневайся, Альбус, спрошу. Еще как спрошу!

— Хорошо, — она чуть усмехнулась. — Признаться, я очень рада, что не придется играть в кошки-мышки.

— Вряд ли подобное тебе по плечу. Ты очень честный человек, Минерва.

— Камешек в северусов огород?

— Отнюдь. Каждому свое.

Минерва допила остатки бренди, аккуратно поставила бокал на стол.

— Я не понимаю, при чем тут Гарри.

Дамблдор помрачнел и снова откупорил бутылку.

— Альбус, мне доста…

— Поверь, он тебе понадобится, — наполнил бокалы почти до краев и выпрямился, сцепив над бородой пальцы. — Провалившийся в Акингтоне Обряд — восьмой по счету. Седьмой тоже прошел не по плану, но все же состоялся. В Годриковой Лощине шестнадцать лет назад.

— Поттеры… И?

— Минерва, — мягко, почти нежно, таким тоном с младенцами разговаривают, — вместилищем хоркрукса может стать что угодно. В том числе и живое существо.

— Вы имеете в виду… — кровь стремительно отлила от щек, перед глазами потемнело, — нет, я не… Гарри…

В следующую секунду на затылок легла теплая ладонь, к губам прижалось стекло, в нос ударил резкий коньячный запах.

— Ох, Минерва, прости, совсем забыл о твоем сердце. Не стоило тебя поить…

— Напротив, Альбус, — она отобрала у него бокал и сделала два приличных глотка, — хотя я сейчас предпочла бы виски, — еще один глоток. — Вы уверены?

— Это куда более логичное объяснение их ментальной связи, нежели таинственный побочный эффект отрикошетившей авады.

— Значит, мальчик должен умереть… — она зажмурилась, — а я — та, кому вы намерены поручить сомнительную честь сообщить ему об этом.

Директор левитировал от камина второе кресло и уселся рядом.

— Поверь, Минерва, будь у меня выбор, я бы не за что не свалил на тебя этот груз. Но Хогвартс всегда имел для Тома чрезвычайную значимость, и финальный акт драмы, скорее всего, будет проходить именно здесь. Вполне возможно, ни Северуса, ни меня к тому времени уже не будет в живых. Остаешься только ты.

Минерва растерялась.

— Но… почему?

— Потому что ты — единственная, у кого достаточно смелости и чувства долга…

— Да я не об этом! Вы и Северус — почему?

— Считай это интуицией.

Заметив за очками-половинками прежний лукавый огонек, Минерва разозлилась.

— Значит, вы планируете красиво положить себя на алтарь и уйти в сиянии славы, а Гарри останется расхлебывать? Браво, господин директор! Северуса со своей интуицией познакомить не забыли?

— У него, как и у тебя, есть выбор, но я почему-то не сомневаюсь в его решении.

Не сомневаетесь, господин директор? В таком случае, вас ожидает сюрприз… Она залпом допила остатки бренди и почти бросила бокал на стол.

— Мерлин мой, Альбус, вы и представить себе не можете, до чего я устала от ваших загадок…

— Прошу, не сердись. Ты и так теперь знаешь больше, чем все остальные, вместе взятые.

— Благодарю за доверие, — она сама удивилась, насколько легко ей дались северусовы интонации, — поразительно, как вы вообще решились показать мне парочку экспонатов из своей коллекции тайн.

— Теперь понятно, где наш зельевар научился язвить. Минерва, я не из прихоти держу тебя в неведении. В свое время ты узнаешь...

— Ох, Альбус, у вас все всё всегда узнают в свое время. Только люди почему-то потом гибнут.

— Я не оправдываюсь, но от ошибок не застрахован никто.

— Вот именно, — она устало потерла висок и с тоской вспомнила гибкое, полное молодой силы тело львицы. Годы, милочка, годы… — Альбус, почему вы никак не хотите понять, что одна голова хорошо, а десять — лучше?

— Общение с Командором не прошло для тебя даром. Мы с тобой далеко не молоды, Минерва, поздно менять привычки.

Та-а-ак. Совпадение или ...? Ее щиты проверяли Северус с Поттером, да и портал должен помочь, но мало ли на что способен победитель Гриндевальда.

— Ваши привычки порой обходятся окружающим слишком дорого.

Дамблдор опустил голову.

— Минерва, прошу...

— Ох, избавьте меня от вашего фальшивого покаяния, Альбус.

Он резко повернулся, в голубых глазах мелькнул гнев.

— Ты несправедлива. Пускай давешние слова Уолдена вызвали у тебя сомнения в моей искренности, но смехотворные обвинения Командора — еще не повод вешать на меня всех собак.

Она поднялась, демонстративно налила себе еще бренди и, опершись бедром на край стола, посмотрела на начальника сверху вниз.

— Вы сказали, у Гарри есть надежда?

Он отвел взгляд.

— В ритуале возрождения Волдеморт использовал его кровь. Защита Лили живет в том, против кого была направлена, и теперь совершеннолетие Гарри уже не имеет особого значения. Волдеморт не в состоянии убить мальчика, пока жив он сам.

— А Гарри?

— Есть мизерный шанс, что проклятие Тома воздействует лишь на хоркрукс, поскольку на него защита не распространяется, тогда Гарри сможет исполнить Пророчество. В противном случае погибнут оба.

— Святая Медана… — оставив браваду, Минерва упала обратно в кресло, закрыв лицо руками, — и все это я должна буду рассказать мальчику?

— Да, дорогая. — Дамблдор хмыкнул. — Ну как, ты по-прежнему рвешься узнать все мои тайны? — он похлопал ее по плечу. — Только не стоит говорить ему о шансах. Когда у Гарри нет надежды, он действует намного решительнее.

— Почему же вы рассказали об этом мне? — глухо спросила она. — Почему вообще рассказали? Почему сейчас?

— Потому что не знаю, что случится завтра. С каждым днем Том становится все непредсказуемее. Несколько часов назад он убил Родольфуса Лестранджа — без всякого повода, просто так, — тяжелый вздох. — Конечно, вряд ли Том решится напасть на школу сейчас, средь бела дня, когда я жив-здоров, а Кингсли во главе Министерства и настороже, но чем черт не шутит. В

Вы читаете Команда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату