«Юные леди» вздрогнули, хлопнули глазами и, столкнувшись на выходе, вылетели из спальни. Гарри тоже вскочил с кровати и схватился за джинсы.

- Чёрт! Чёртчёртчёрт! Ты это нарочно?!

- Вовсе нет.

- Да? А зачем надо было… так?

- А что я должен был делать? Взвизгнуть и спрятаться за занавеску? - голос Люциуса звучал раздражённо, но Гарри мог бы поклясться, что он пытается сдержать смех.

- Зараза, - огорчённо резюмировал он, застёгивая ремень. - Нарочно ведь, признайся?

- Честно говорю - нет. Я не слышал их, вода шумела.

- Ладно, - Гарри кое-как пригладил волосы. - Я за ними.

- Не переживай, вряд ли там имеется угроза сердечного приступа.

Гарри отмахнулся и выскочил из комнаты.

- Гермиона! Джинни!

В доме их не было, и Гарри, споткнувшись о брошенную у камина метлу, перенёсся в Нору. Девчонки нашлись на кухне - сидели, спрятавшись за блюдо с ячменными лепёшками. На Гарри они смотрели, как на неведомого зверя, от которого неизвестно чего ждать.

- Где остальные? - брякнул он первое, что пришло на ум.

- В Лондоне, - обронила Гермиона и зачем-то добавила. - Гуляют.

Они помолчали.

- Полагаю, я должен объяснить.

- Я тоже так полагаю, - кивнула Гермиона, а потом вдруг закрыла лицо руками и простонала: - Скажи, что нам это почудилось! Что мы всё не так поняли!

- Увы, - Гарри призвал табурет и сел, вытянув ноги. - А что, это так страшно?

Девчонки переглянулись.

- Но ведь он… Он же… - Гермиона всплеснула руками. - Он ведь ТЕБЯ СТАРШЕ!

У Гарри отвисла челюсть.

- А… Это единственное, что тебя смущает?

- Да! Нет! О Боже, - Гермиона глубоко вдохнула и выдохнула. - Гарри.

- Да.

- Это Люциус Малфой.

- Знаю.

- И он…

- Знаю.

- А ещё он…

- Знаю. Всё знаю.

- Вот как, - Гермиона обрела привычную невозмутимость. - Но объясни, как тебя угораздило…

- А я даже рада, - выпалила молчавшая до того момента Джинни.

Количество отвисших челюстей удвоилось.

- Джинни, ты о чём? - выдавила наконец Гермиона. Та отчаянно покраснела.

- В смысле, рада что ты гей. Понимаете, когда мы с Гарри расстались, я всё думала… Ну, то есть мне казалось, что дело во мне, и я оказалась недостаточно…

- Что?! - Гарри подскочил на табурете. - Да ты чего, Джинни?! Мы же всё с тобой обговорили! Разобрались, что никто не виноват, что просто не подходим друг другу! А ты, значит, всё это время считала, что я тебя послал? Ведь решили же всё… Как вы, девчонки, мыслите - мне не понять. Уму непостижимо, чушь какая-то!

- Ничего не чушь! - Гермиона бросилась на защиту подруги. - Такие мысли всегда есть, и мы… И вообще, мы не об этом говорим, а о твоём… твоём.

- О Люциусе.

- О… Ой, мамочки, - Гермиона на миг зажмурилась. - Знаешь, шок не был бы таким сильным, если бы ты раньше признался, что предпочитаешь мужчин.

Гарри добросовестно обдумал такую возможность, припомнил свои попытки увлечься сокурсниками и решительно покачал головой.

- Вряд ли я предпочитаю мужчин. Мне просто нравится Люциус.

- Невероятно, - Гермиона машинально стянула с блюда лепёшку, повертела в руках и нервно зажевала.

- А это точно не чары? - робко предположила Джинни.

- Какие? Империо на меня не действует.

- Амортенция? - повела носом Гермиона. - Это вполне может быть Амортенция!

- Нет, не может! Вспомни, как выглядел после неё Рон, - я что, похож?

- Не знаю… А вдруг это зависит от качества зелья?

- Амортенция здесь не причём! Это всё кратом твой, - буркнул Гарри.

- Что?!

- Вы о чём вообще? - Джинни тоже нащупала себе лепёшку.

Гарри рассказал о походе в клуб(2).

- …Через месяц он написал мне, а я ответил, а он опять. Потом встретились, ещё раз, и так оно всё и получилось.

- Невероятно, - повторила Гермиона. - В это невозможно поверить.

- Почему же? Неужели двое взрослых людей не могут понравиться друг другу и… ну, закрутить роман?

- Смотря кто, - вяло возразила Гермиона. - Представь себя на нашем месте.

- Представь, что ты застал Рона с Беллатрикс Блэк, например, - подхватила Джинни. Гарри воззрился на неё с ужасом.

- Сравнения у тебя - поседеть можно!

- Пожуй лепёшку, пройдёт.

- Хорошо, - Гермиона шлёпнула ладонью по столу. - А когда ты собирался рассказать нам?

- Нууу…

- О, да ты и не собирался, так?!

- Нет, а что тут можно рассказать? - Гарри разозлился. - «Кстати, я сплю с Люциусом Малфоем, и мне это нравится»?!

- Гарри Поттер, не смей на меня орать!

- Извини, - он вздохнул. - Ну правда, Гермиона: я же не поведу его на ужин знакомиться с роднёй. Каких официальных объявлений от меня ждёшь?

- Хоть бы на неофициальное сподобился - всё лучше, чем так.

- Это да. Простите, случайно вышло.

Некоторое время они сидели молча, уничтожая лепёшки. Наконец Гермиона сказала:

- Надо идти, а то наши забеспокоятся, что долго нет.

Гарри поднялся.

- Вы… не сердитесь?

- Вовремя спохватился, - ворчливо ответила Гермиона, взмахом палочки уничтожая крошки. - Нам-то что, да, Джин? Если ты уверен, что всё в порядке… - она пытливо глянула ему в лицо.

- Уверен, уверен. Только не говорите остальным, ладно?

Гермиона рассмеялась.

- Что ты! Я бы не хотела быть тем, кто им всё расскажет. Так что не волнуйся - мы просто спрячем это воспоминание в думсбор и постараемся забыть, как страшный сон. Я, по крайней мере, так и сделаю.

- А я нет, он совсем неплохо выглядит.

- Джинни!

- О, спасибо, что оценила.

- Да вы оба спятили!

Распрощались они вполне по-дружески, но когда Гарри вернулся домой, на душе у него было

Вы читаете Парный танец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату