Cuill, however, was nodding rapidly in agreement with Daol-gar’s logic.

“You were very quick to offer your newfound wealth as chieftain to pay the compensation should anyone else confess. Had they done so, it would have solved a problem, wouldn’t it? You would emerge from this without a blemish. You would be confirmed as chieftain of the Múscraige. However, if you were guilty of causing Nechtan’s death then you would immediately be deposed from holding any office. That is why you were so eager to put the blame on to me.”

Marbán stood glowering at the assembly. It was clear that he now stood condemned in the eyes of them all. An angry muttering had arisen as they confronted him.

Sister Fidelma raised both her hands to implore silence.

“Let us not quarrel when there is no need. Marbán did not kill Nechtan.”

There was a brief moment of surprised silence.

“Then who did?” demanded Dathó angrily. “You seem to be playing cat and mouse with us, Sister. If you know so much, tell us who killed Nechtan.”

“Everyone at this table will concede that Nechtan was an evil, self-willed man who was at war with life. As much as we all had reason to hate him, he hated everyone around him with equal vehemence.”

“But who killed him?” repeated Daolgar.

Sister Fidelma grimaced sorrowfully.

“Why, he killed himself.”

The shock and disbelief registered on everyone’s faces.

“I had begun to suspect,” went on Fidelma, “but I could find no logical reason to support my suspicion until Gerróc gave it to me just now.”

“Explain, Sister,” demanded Marbán wearily, “for I cannot follow the same logic.”

“As I have said, as much as we hated Nechtan, Nechtan hated us. When he learnt that he was to die anyway, he decided that he would have one more great revenge on those people he disliked the most. He preferred to go quickly to the Otherworld than to die the lingering death which Gerróc doubtless had described to him. If it takes a brave man to set the boundaries to his own life, then Nechtan was brave enough. He chose a quick-acting poison, realgar, delighting in the fact that it was a substance that Cuill, the husband of his current mistress, often used.

“He devised a plan to invite us all here for a last meal, playing on our curiosity or our egos by saying that he wanted to make public reparation and apology for those wrongs that he had done to us. He planned the whole thing. He then recited his wrongdoing against us, not to seek forgiveness, but to ensure that we all knew that each had cause to hate him and seek his destruction. He wanted to plant seeds of suspicion in all our minds. He made his recitation of wrongdoing sound more like a boast than an apology. A boast and a warning.”

Ess was in agreement.

“I thought his last words were strange at the time,” she said, “but now they make sense.”

“They do so now,” Fidelma endorsed.

“What were the words again?” queried Daolgar.

“Nechtan said: “And now I will raise my goblet to each and every one of you, acknowledging what I have done to you all. After that, your law may take its course and I will rest content in that knowledge … I drink to you all… and then you may have joy of your law.”

It was Fidelma who was able to repeat the exact words.

“It certainly does not sound like an apology,” admitted Marbán. “What did he mean?”

It was Ess who answered.

“I see it all now. Do you not understand how evil this man was? He wanted one or all of us to be blamed for his death. That was his final act of spite and hatred against us.”

“But how?” asked Gerróc, confused. “I confess, I am at a loss to understand.”

“Knowing that he was dying, that he had only a few days or weeks at most, he set his own limits to his lifespan,” Fidelma explained patiently. “He was an evil, spiteful man, as Ess acknowledges. He invited us to this meal, knowing that, at its close, he would take poison. As the meal started, he asked Ciar, the attendant, to send for his own judge, Brehon Olcán, hoping that Olcán would find us in a state of confusion, each suspecting the other, and come to a wrong decision that one or all of us were concerned in his murder. Nechtan killed himself in the hope that we would be found culpable of his death. While he was talking to us he secreted the poison in his own goblet.”

Fidelma looked around the grim faces at the table. Her smile was strained.

“I think we can now speak with the Brehon Olcán and sort this matter out.”

She turned toward the door, paused and looked back at those in the room.

“I have encountered much wrongdoing in this world, some of it born of evil, some born of desperation. But I have to say that I have never truly encountered such malignancy as dwelt in the spirit of Nechtan, sometime chieftain of the Múscraige.”

It was the following morning as Fidelma was riding in the direction of Cashel that she encountered the old physician, Gerróc, at a crossroads below the fortress of Nechtan.

“Whither away, Gerróc?” she greeted with a smile.

“I am going to the monastery of Imleach,” replied the old man gravely. “I shall make confession and seek sanctuary for the rest of my days.”

Fidelma pursed her lips thoughtfully.

“I would not confess too much,” she said enigmatically.

The old physician gazed at her with a frown.

“You know?” he asked sharply.

“I know a boil which can be lanced from a tumor,” she replied.

The old man sighed softly.

“At first I only meant to put fear into Nechtan. To make him suffer a torment of the mind for a few weeks before I lanced his boil or it burst of its own accord. Boils against the back of the ear can be painful. He believed me when I pretended it was a tumor and he had not long to live. I did not know the extent of his evil mind nor that he would kill himself to spite us all.”

Fidelma nodded slowly.

“His blood is still on his own hands,” she said, seeing the old man’s troubled face.

“But the law is the law. I should make confession.”

“Sometimes justice takes precedence over the law,” Fidelma replied cheerfully. “Nechtan suffered justice. Forget the law, Ger-róc, and may God give you peace in your declining years.”

She raised a hand, almost in blessing, turned her horse and continued on her way toward Cashel.

THOSE THAT TRESPASS

“The matter is clear to me. I cannot understand why the Abbot should be bothered to send you here.”

Father Febal was irritable and clearly displeased at the presence of the advocate in his small church, especially an advocate in the person of the attractive, red-haired religieuse who sat before him in the stuffy vestry. In contrast to her relaxed, almost gentle attitude, he exuded an attitude of restlessness and suspicion. He was a short, swarthy man with pale, almost cadaverous features, the stubble of his beard, though shaven, was blue on his chin and cheeks and his hair was dark like the color of a raven’s wing. His eyes were deep-set but dark and penetrating. When he expressed his irritability his whole body showed his aggravation.

“Perhaps it is because the matter is as unclear to the Abbot as it appears clear to you,” Sister Fidelma replied in an innocent tone. She was unperturbed by the aggressive attitude of the priest.

Father Febal frowned; his narrowed eyes scanned her face rapidly, seeking out some hidden message in her features. However, Fidelma’s face remained a mask of unaffected candor. He compressed his lips sourly.

“Then you can return to the Abbot and report to him that he has no need for concern.”

Fidelma smiled gently. There was a hint of a shrug in the position of her shoulders.

Вы читаете Hemlock at Vespers
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату