“A sad but simple tale. Cano was not killed as reported at Loch Derg. He was probably badly wounded and returned to this land with a limp. I presume that he did not have a limp when he went away?”

“He did not,” Monchae confirmed.

“Murgán was dead. He took Murgán’s pipes. Why he took so long to get back here, we shall never know. Perhaps he did not need money until now, or perhaps the idea never occurred to him….”

“I don’t understand,” Monchae said, collapsing into a chair by the table.

“Cano remembered that Murgán had some money. A lot of money he had saved. Murgán told you that if he lost his life, then there was money in the inn and you would never want for anything. Isn’t that right?”

Monchae made an affirmative gesture.

“But as I told you, it was just Murgán’s fantasy. We searched the inn everywhere and could find no sign of any money. Anyway, my man, Belach, and I are content with things as they are.”

Fidelma smiled softly.

“Perhaps it was when Cano realized that you had not found his brother’s hoard that he made up his mind to find it himself.”

“But it isn’t here,” protested Belach, coming to the support of his wife.

“But it was” insisted Fidelma. “Cano knew it. But he didn’t know where. He needed time to search. How could he get you away from the inn sufficiently long to search? That was when he conceived a convoluted idea to drive you out by pretending to be the ghost of his brother. He had his brother’s pipes and could play the same tunes his brother had played. His appearance and his voice made him pass for the person you once knew, Monchae, but, of course, only at a distance with muffled voice. He began to haunt you.”

“What of the shimmering effect?” demanded Belach. “How could he produce such an effect?”

“I have seen a yellow claylike substance that gives off that curious luminosity,” Fidelma assured them. “It can be scooped from the walls of the caves west of here. It is called mearnáil, a phosphorus, a substance that glows in the gloom. If you examine Cano’s cloak you will see that he has smeared it in this yellowing clay.”

“But he left no footprints,” protested Belach. “He left no footprints in the snow.”

“But he did leave some tell-tale sign,” Fidelma pointed out. “You see, he took the branch of a bush and, as he walked backward away from the knoll, he swept away his footprints. But while it does disguise the footprints, one can still see the ruffled surface of the snow where the bush has swept over its top layer. It is an old trick, taught to warriors, to hide their tracks from their enemies.”

“But surely he could not survive in the cold outside all these nights?” Monchae said. It was the sort of aspect which would strike a woman’s precise and practical logic.

“He did not. He slept in the inn, or at least in the stable. Once or twice he tried to search the inn while you lay asleep. Hence the bumps and sounds that sometimes awakened you. But he knew, however, that he could only search properly if he could move you out.”

“He was here with us in the inn?” Belach was aghast.

Fidelma nodded to the open trapdoor in the floor.

“It seemed that he knew more of the secret passages of the inn than either of you. After all, Cano was brought up in this inn.”

There was a silence.

Monchae gave a low sigh.

“All that and there was no treasure. Poor Cano. He was not really evil. Did you have to kill him, Sister?”

Fidelma compressed her lips for a moment.

“Everything is in God’s hands,” she said in resignation. “In my struggle, I seized the statuette of Our Lady and struck out at Cano. It caught him on the table and fragmented.”

“But it was only alabaster1. It would not have killed him, surely?”

“It was what was inside that killed him. The very thing that he was looking for. It lies there on the floor.”

“What is it?” whispered Monchae, when Belach reached down to pick up the cylindrical object in sackcloth.

“It is a roll of coins. It is Murgán’s treasure. It acted as a bar of metal to the head of Cano and killed him. Our Lady had been protecting the treasure all these years and, in the final analysis, Our Lady meted out death to him that was not rightful heir to that treasure.”

Fidelma suddenly saw the light creeping in through the shutters of the inn.

“And now day is breaking. I need to break my fast and be on my way to Cashel. I’ll leave a note for your bo-dire explaining matters. But I have urgent business in Cashel. If he wants me, I shall be there.”

Monchae stood regarding the shattered pieces of the statuette. “I will have a new statuette of Our Lady made,” she said softly.

“You can afford it now,” replied Fidelma solemnly.

HEMLOCK AT VESPERS

Sister Fidelma was late. The vesper-bell had already ceased proclaiming the arrival of the sixth canonical hour, the time set aside for prayers, long before she reached the dusk-shrouded gates of the grey stone abbey building. The services were over and the community had already filed into the refectory for the evening meal as she, having cursorily brushed the dust of travel from her, entered and hurried toward her place with arms folded into her habit, her head bent in submissive attitude.

While her head was lowered, the keen observer might have noticed that there was little else that was submissive about Sister Fidelma’s bearing. Her tall, well-proportioned figure, scarcely disguised by her flowing robe, carried the attitude of a joy in living, a worship of activity, rather than being cowed by the somber dignity associated with a religieuse. As if to add to this impression, rebellious strands of red hair broke from beneath her head-dress adding to the youthful coloring of her pale, fresh face and piercing green eyes which hardly concealed a bubbling vitality and sense of humor.

The refectory hall was lit by numerous spluttering oil lamps whose pungent smell mingled with the heavy aroma of the smoky turf fire which smoldered in the great hearth set at the head of the chamber. Lamps and fire combined to generate a poor heat against the cold early spring evening.

The Abbess had already started the Gratias as Sister Fidelma, ignoring the scandalized or amused glances from the lines of Sisters-each expression fitting their individual characters-slipped into her place at the end of one of the long tables and genuflected, slightly breathlessly, and with more than seemly haste.

Benedic nobis, Domine Deus, et omnibus donis Tuis quae ex lorgia liberalitate Tua sumnus per-“

The sudden cry of agony was followed by several seconds of shocked silence. Then the cry, a harsh male howl, came again, followed by a crash of someone falling and the sound of breaking pottery. Sister Fidelma, eyes wide at the unexpectedness of the interruption, raised her head. Indeed, all those in the great refectory hall of the abbey had done so, peering around with excited whispers.

All eyes came to stare toward the end of the hall, to the table which was usually occupied by the visitors to the House of Blessed Brigid in Kildare. There was a commotion near the table and then Sister Fidelma saw one of the community hurry forward to where the Abbess, and the other leading members of the House of Brigid, stood behind their table which was placed on a slightly raised platform to dominate the hall.

She saw Sister Poitigéir, whom she recognized as the Sister-apothecary, lean forward and whisper excitedly into the Abbess’s ear. The Abbess’s placidity of features did not alter. She simply inclined her head in dismissal of her informant.

By this time a babble of sound had erupted from the hundred or so members of the community gathered to partake of their evening meal following the celebration of vespers.

Вы читаете Hemlock at Vespers
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату