chapel, the other night, you seemed to imply that Abbot Cild had murdered Botulf. Why?’
Garb glanced at Brother Laisre and then he sighed.
‘You say that you are Brother Botulf’s friend? I would hear what you have to impart and then I will tell you what we know.’
Eadulf exchanged a look with Fidelma, who gestured her approval.
‘We must begin somewhere,’ she said. ‘Information for information.’
Briefly, though not sparing the important details, Eadulf recounted why they had made the journey to Aldred’s Abbey and what had befallen them there, including his dealings with the outlaw brother of the abbot.
When Eadulf ended his narration, Brother Laisre suggested that they continue over bowls of hot stew. When they were seated round the table, it was Garb who now commenced his story.
‘Three summers have passed since my family came to know Cild. He was one of a number of Saxon brothers who came to study at the religious house of Maigh Eo, the Plain of the Yew, where my father Gadra is chieftain. He was not like the other religious that I have known. He was more like a warrior, angry, aggressive and demanding.’
Garb paused as if gathering his thoughts into some order.
‘We were not too interested in him until he began to impress my younger sister, Gélgeis. She became besotted by him.’
Fidelma leaned forward. ‘You do not say that she fell in love with him. How old was Gélgeis?’
Garb glanced at her. ‘Oh, she was over the age of choice, if that is what you are asking. She was also determined. She was as stubborn as my father is stubborn. My father and I tried to dissuade her from marrying Cild. Even my sister, Mella, tried to discourage her. But Gélgeis was totally intoxicated by Cild. No, I do not say that she loved the man. I believe she was mesmerised by him. Before we could do anything further, she and Cild had left to come to this country.’
‘Do I then presume that you also believed that Cild was not in love with your sister?’
‘Cild is capable of many emotions,’ replied Garb. ‘I do not think love can be numbered among them. He wanted my sister for the material benefits which he thought he would gain. He did not fully appreciate our laws. He thought that once he was married, my father would set him up with wealth and position.’
‘But Cild came here and achieved a position as abbot.’
‘A poor abbot at that. However, my father saw the finalityof my sister’s situation and so sent word to Gélgeis that he had forgiven her for breaking his heart by running off with the Saxon. But there would be no dowry and Cild would not be welcome in Maigh Eo. Thereafter only two messages came from Gélgeis over the next year.’
Eadulf was interested. ‘Messages? By whom were they sent?’
‘By a religieux named Brother Pol. As Brother Laisre mentioned earlier, the community of Maigh Eo is called “Maigh Eo of the Saxons”. There is much contact between Maigh Eo and some of the Saxon religious. Gélgeis knew how to cut the Ogham and send her message on hazel wands so that few outside our circle would know what she had to say.’
‘And what did she have to say?’ Fidelma pressed.
‘The first message told us that Cild had been elevated to become abbot of Aldred’s Abbey and that she and he were living there. She said that she was happy but very homesick.’
He paused for a moment.
‘It was the way she worded the message that made us think that she was not being entirely honest and that she was unhappy with her life. The second message confirmed our anxieties. She was unhappy but she did not explain why. But Brother Pol told us that he thought Cild was treating her badly for he had noticed the searing wound of a whip on her arm. We asked Brother Pol to contact Gélgeis and bring further messages on his next trip.’
Fidelma’s eyes widened a little. ‘You did not think the news of her unhappiness was enough to bring one of your family to escort Gélgeis back home?’
Garb looked uncomfortable. ‘My father felt that brother Pol’s intermediacy was sufficient. But we did not hear from him again and after many months we decided to ask Brother Laisre here to make contact with her …’
‘Just a minute,’ Fidelma interrupted. ‘How did you know Brother Laisre?’
It was the Irish religieux who answered.
‘Brother Pol, the intermediary who took Gélgeis’s messages to Maigh Eo, had told Gadra about our little group here in Tunstall. So Gadra communicated with me to see if I could make contact with Gélgeis and ascertain what was happening. At the same timehe was anxious to learn the reason why he had not heard from Brother Pol.’
‘And did you contact Gélgeis?’
‘I tried, and that was when I discovered that Gélgeis was dead.’
‘One thing I would like to ask,’ intervened Eadulf. ‘You must know all the Irish in this area. Who is the young woman of Éireann with the red-gold hair who dwells close by the abbey?’
Brother Laisre looked blank. ‘A young woman with red-gold hair? I know of no such woman of our people in the land of the South Folk.’
Eadulf was surprised. He had told Fidelma on the journey what he had seen at the woodsman’s hut.
‘Perhaps she is a newcomer?’ suggested Fidelma.
Brother Laisre shook his head. ‘I would know of such a newcomer from our land and, if the truth be told, Sister, she would not long escape attention.’
Fidelma sighed. ‘Very well. I think, however, that you need to provide us with more details about your contact with Gélgeis. How did you set about getting in touch with her?’
‘She was dead by the time I tried to do so,’ explained Brother Laisre. ‘I went to the abbey disguised as a merchant and, by chance, it was Brother Botulf who spoke with me. I knew him before this nonsense decided at Whitby which has caused the split between us. He was a sympathetic man. It was from him that I learned that Gélgeis had, as her father and brother believed, grown unhappy. Cild was a vain and cruel man. He was unfit to be an abbot. Botulf said the girl had wandered into the marsh.’
‘Did Brother Botulf give any details of her death?’ Fidelma pressed.
‘No. He gave no details. Just that she had wandered into the marsh and that Cild was responsible. Those were his very words. Cild was responsible. There can be no interpretation to be placed on it other than murder. He told me that the body was lost in Hob’s Mire, an evil swamp of a place not far from the abbey. He said there was no use searching the quagmire for her body. He asked me to send word to her family that they should assume their daughter was dead to them.’
‘And Brother Pol had not returned with messages to Maigh Eobecause he was one of the brothers Abbot Cild had hanged for not submitting to the Rule of Rome?’ Eadulf was incredulous.
Brother Laisre simply nodded.
‘Not long after my meeting with Botulf,’ he continued, ‘Cild declared the abbey a closed house for the brethren believing in his rules. He drove several of the brethren out of the abbey. Some of them came here and joined me.’
Eadulf was eager. ‘Did you speak to Botulf again?’
‘Indeed, these events took place a few months ago. The messenger that I had sent to Maigh Eo had taken a long time reaching the sanctuary of Gadra’s fortress. His ship had been wrecked on the island of Mannanán Mac Lir, which lies between here and the land of Éireann. He was some time in finding a vessel to continue his journey. Gadra finally sent word back that he was coming here to seek reparation …’
Here Garb intervened.
‘My father is from the line of the kings of the Uí Briúin, kings of Connacht. He is a chieftain in whom the blood of the High King Niall of the Nine Hostages runs. He is proud and stubborn. Gélgeis is of his blood. He therefore determined to come to this strange land and seek reparation from Cild.’
Fidelma pulled a sceptical face. ‘The
‘Aye, lady, the
‘Truly,’ Eadulf put in, ‘your father must have loved his daughter with great emotion to embark on this course.’