feed well on the salmon that disappeared? After all, wasn’t the garden gate open and un-bolted? One of the itinerants must have come in.”

“And you can think of no other explanation?” countered Fidelma.

The young man raised a hand to rub his chin thoughtfully.

“Anything is possible. I agree some did not like Roilt. But I think you are wrong about Torolb. Brother Dian coveted Roilt’s position as head cook and disliked him because he thought himself a better cook.”

Fidelma smiled. “But Brother Dian was at the far end of the kitchen. He would have had to leave his position and walk down the length of the kitchen to where Roilt was cooking his fish. He would have been seen by either yourself or Torolb or, indeed, by Brother Gebhus who was working beside him and would have noticed him leave.”

“But he did come by me. He did leave his position,” pointed out Brother Manchán.

“That was when he went to check whether the fish was ready; when he noticed that the fish and Roilt were missing.” Fidelma frowned as an idea occurred to her. “Did you see Dian pass by?”

Brother Manchán nodded. “I had my head down rolling dough but I was aware that he passed my table.”

“How long was it before he announced that Roilt was missing?”

Brother Manchán thought for a moment.

“I think that some time passed between my being aware of him passing my table and the moment I thought I heard a door bang. That made me look up and go to the corner where I could see without obstruction. I saw Brother Dian standing by the kitchen door. He was looking rather flushed, as from exertion. I asked him what was wrong and that was when he said that the fish was missing and that he could not find Brother Roilt.”

Fidelma was thoughtful. “Thank you, Brother Manchán.”

She went forward to where Brother Gebhus was standing nervously awaiting her.

“Now, Brother Gebhus.” She drew him to one side of the kitchen, away from where Brother Dian was now intent on ensuring the fruit dishes were being handed to the servers.

“I don’t know anything, Sister,” the young man began nervously.

Fidelma suppressed an impatient sigh. She pointed to a hearth where a fire crackled under a hanging cauldron.

“Would you like to put your hand in that fire, Brother Gebhus?” she asked.

Brother Gebhus looked startled. “Not I!”

“Why?”

“I don’t want my hand burnt.”

“Then you do know something, Gebhus, don’t you?” she replied acidly. “You know that the fire will burn your hand.”

Brother Gebhus stared blankly at her.

“Think about the meaning of what you are saying before you answer my questions,” explained Fidelma. “I need them to be answered with accuracy. How long have you worked here?”

“Two years in this kitchen.”

“You assist Brother Dian?”

He nodded briefly, eyes warily on her.

“How well did you know Brother Roilt?”

“Not well. I. . I tried to avoid him. I did not like him because. .” He hesitated.

“He made advances to you?”

The young man sighed deeply. “When I first came to the abbey. I told him that I was not like that.”

“You were standing here when Dian went to look for Roilt?”

“He went to look for the fish,” corrected Gebhus. “The chief server had come in and said that the gratias was about to be said and Brother Dian turned and looked down the aisle there to where Brother Roilt was cooking the fish for the guest of honor. He could not see him and so he went to find him.”

“And you remained here?”

“I was here from the moment I came into the kitchen this evening.”

“Was Brother Dian with you the whole time?”

“Not the whole time. He had to discuss the meal with Brother Roilt before we began and once or twice he went to consult with him and the other cooks.”

The refectory door opened at that point and Abbot Laisran came in, looking worried. He approached Fidelma.

“I just had to come to see if you had any news. Have you decided who stole the fish?”

Fidelma smiled her curious urchin-like grin.

“I knew who stole the fish some time ago. But you are just in time, Father Abbot.”

She turned and called for everyone to gather around her. They did so, expectantly, almost fearfully.

“Do you know who murdered Brother Roilt?” demanded Brother Dian, asking the question that was in everyone’s minds.

Fidelma glanced swiftly at them, observing their growing anticipation.

“Brother Manchán, would you mind removing your apron?” she asked.

The young brother suddenly turned white and began to back away.

Brother Torolb grabbed him and tore the apron off. Beneath the pristine white apron, Brother Manchán’s habit was splattered with bloodstains.

Abbot Laisran was bewildered. “Why would Brother Manchán kill Roilt?”

“Reasons as old as the human condition: jealousy, love turned to hatred; an immature and uncontrollable rage at being rejected by a lover. Manchán had been Roilt’s lover until Roilt turned his attentions to a new young novitiate. Roilt rejected Manchán for a younger man. Presumably Roilt was neither sensitive nor tactful in bringing an end to his relationship and so Manchán killed him.”

The young man did not deny her accusation.

“How did you know?” asked the Abbot.

“Brother Manchán was very eager to point an accusing finger at others in the kitchen and out of it, especially at Brother Dian. I realized that he was just too eager.”

“But you must have had something else to go by?” Brother Dian asked. “Something made you suspect him.”

“Brother Manchán was, of course, best placed to kill Roilt. When everyone had their attentions fixed on their tasks he seized the opportunity. He went forward, struck so quickly that Roilt did not have time to cry out, and then he dragged Roilt to the storeroom. He even went into the garden and opened the wooden gate, which was usually kept shut and bolted, in an attempt to lay a false trail. He pointed out to me that the gate had been open. Yet Dian, finding it so, had shut it and bolted it again almost immediately. How had he known that it had been open?”

“And he also took the fish to lay a false trail?” suggested Brother Dian.

Fidelma shook her head with a smile. “He did not have time to do that. No; the fish was actually stolen by someone else. The opportunity to take the fish was seized when Roilt was no longer there to prevent it.”

“Just a minute,” interrupted Abbot Laisran. “I still do not understand how you initially came to suspect Manchán. Suspicion because he tried to lay the blame on others is not sufficient, surely?”

“You are right, as always, Father Abbot,” conceded Fidelma. “What alerted me was the problem of his apron.”

“His apron?” frowned the Abbot.

“Manchán would have us believe that he was working away making bread. Indeed, there was a fine dust of flour over his clothing with the exception of his apron which was clean; pristine white. It was clearly not the apron that he had been wearing while he was working. Why had he changed it? When Roilt was killed blood had splattered on the floor. It would have splashed on his clothes, especially on a white apron. He changed the apron in the storeroom, covering the bloodstains that had seeped through onto his habit. Seeing that clean white apron made me suspicious and his eagerness to point the finger at others simply confirmed my instinct. The reference to the gate merely confirmed matters. Now you have the proof,” she added with a gesture at Manchán’s

Вы читаете Whispers of the Dead
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату