– Это из-за нашего отца?

– У Майкла всегда были очень строгие взгляды. Ей-Богу, даже в колледже он боялся посмотреть в сторону девушки, у которой уже был парень. Хотя смотреть-то он, конечно, смотрел. Но в отличие от меня обходил их стороной.

– Но в данном случае ситуация несколько иная, – сказала Чилла. – Когда он в нее влюбился, он не знал, что она замужем. И она тоже в него влюбилась… Словом, у них все очень серьезно.

– Ну и дела! Неужели она решится развестись с Линдсеем?

– Я тоже себя об этом спрашиваю. Блейк Линдсей – преуспевающий бизнесмен. Живя с ним, Даника имеет все, о чем только может мечтать женщина. К тому же он друг ее отца.

Но мысли Джеффри устремились дальше.

– Линдсей, если я правильно помню, занимается микроэлектроникой? – задумчиво проговорил он.

– Ты что, хочешь побеседовать с ним о своих делах?

– Уверяю тебя, очень осторожно, – успокоил ее Джеффри. – Министерство обороны и министерство торговли – разные ведомства. Впрочем, если мне удастся завести этот разговор, не исключено, что я смогу что-нибудь выудить.

– Для Майкла или для себя?

– Для нас обоих, – сказал Джеффри. Было видно, что идея побеседовать с Блейком нравится ему все больше. – А еще мне бы хотелось познакомиться с этой женщиной, – улыбнулся он. – Интересно, чем она покорила Майкла? – усмехнулся он.

– Летом я смогу устроить вам встречу, – улыбнулась Чилла. – Она часто бывает в Мэне, они же с Майклом соседи. Судьбе было угодно устроить так, что их с Майклом дома оказались рядом. Думаю, я смогу взять тебя с собой на несколько дней.

Джеффри понравилось это предложение. Как и мысль пристальнее присмотреться к Блейку Линдсею. Но если первое он решил предоставить Чилле, то вторым намеревался заняться самолично. Несколько недель он искал удобного случая, и вот наконец такой случай неожиданно представился. В министерстве торговли намечался грандиозный банкет. Ожидались гости и из министерства обороны. Само собой, Джеффри немедленно затесался в их число.

На прием было приглашено больше трехсот гостей. Праздник устроили на лужайке перед домом отдыха в Вирджинии, но Джеффри без труда разыскал интересующую его личность.

– Этот тип смазливый? – поинтересовался он у Чиллы.

Для Чиллы он тоже раздобыл пригласительный – ей не терпелось узнать результаты предстоящей разведки.

– Ты его сразу узнаешь в толпе, Джефф, – заверила она. – У него темные волосы, классический профиль, ослепительная улыбка, всегда отличный костюм…

– Я все понял, Чилла, хватит, он супермен, – остановил ее Джеффри. – Ни к чему это так долго объяснять.

Чилла взяла его под руку. Но не потому что нуждалась в его поддержке – на шпильках ей было нелегко передвигаться по лужайке, – сколько из желания чувствовать его рядом.

– Я же не сказала, что он привлекательнее тебя, – сказала она. – У него совершенно неприступный вид. А я, как ты знаешь, люблю потрогать…

– То-то я смотрю, ты льнешь ко мне, – усмехнулся Джеффри. – Кстати, ты тоже выглядишь обольстительно.

На Чилле было элегантное облегающее платье.

– Я хотела надеть красное, но потом решила, что бледно-розовое подойдет больше – так скромнее.

– Скромнее? – повторил он хрипловатым голосом. – Ну что ж, раз ты так считаешь…

Он не мог отвести глаз от глубокого выреза у нее на груди.

Чилла наклонилась ближе и шепнула ему на ухо:

– Помнишь тот вечер, когда мы были у Дитрихов? Мы забрались в домик садовника и там…

– Господи, Чилла! – прервал он. – Что ты со мной делаешь! У меня же специальное задание, разве ты забыла?

– Я не забыла и хотела убедиться, что и ты не забыл.

– Не забыл, не забыл, – проворчал он, окидывая взглядом лужайку. – Пойдем туда!

Он уже заприметил Блейка Линдсея и направился прямо к нему. Но вдруг резко остановился.

– Что с тобой? – спросила Чилла.

– Черт! – сквозь зубы выругался Джеффри.

– Да в чем дело, Джефф?

– Ни в чем, а в ком. В тебе! Господи, я должен был это предвидеть. Ты совсем заморочила мне голову.

– О чем ты? – поморщилась Чилла. – Я ничего такого не сделала.

Он похлопал ее по руке.

– Ты права, милая. Это не твоя вина. Я должен был сообразить. – Он понизил голос. – Зря ты сюда пришла.

– А что такого? Большинство мужчин явились с дамами…

– Дело не в этом. Я воспринимаю тебя, как Чиллу Уинстон. А ведь ты Чилла Бьюкенен! Как только Линдсей услышит это имя, то сразу насторожится. Он очень осмотрительный тип.

Чилла нахмурилась.

– Да, об этом я не подумала. Черт, как же это я!

– Мы оба дали промаху. Слушай, я думаю, не будет большой беды, если мы на время разойдемся в разные стороны. Вряд ли здесь кто-нибудь знает, что мы были женаты. Если мы не будем приближаться друг к другу, никто ничего не заподозрит.

Вы читаете Близкая женщина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату