- Ничего, - ответил Гарри, заставляя себя сосредоточиться. - Как вы сказали, ваше имя?

- Стэн Шанпайк. Э…что случилось? У тебя кровь!

- Это ничего, - пробормотал Гарри. - Мне нужно в Хогсмид.

- Тебе нужно в Мунго, приятель, - важно сказал тощий, прыщавый молодой парень (он был чуть старше, чем Гарри, если конечно зрение не подводило). Гарри проигнорировал его слова. У него не было столько времени, чтобы тратить его на Стэна и обсуждение своего здоровья. Он не знал, что это за Мунго, да ему было все равно.

«Нужно добраться до Сириуса. И не упасть в обморок»

Гарри шагнул мимо проводника и поднялся по ступенькам в автобус.

- Вы идете в Хогсмид? - нахмурившись, спросил он водителя, готовый пресечь любые комментарии по поводу его состояния или одежды. Водитель, мужчина в толстых очках и с выражением ужаса на лице, только кивнул.

- Какой-нибудь конкретный адрес, сэр? - спросил он дрожащим голосом.

- Нет, - прохрипел Гарри. Он смог ответить только это, в горле у него пересохло.

- Ну ладно, - сказал Стэн, вспоминая о своих обязанностях и беря Гарри за локоть. - Вот ваше место, проезд стоит тринадцать сиклей от Лондона до Хогсмида. Если хочешь горячий шоколад - то пятнадцать сиклей, если хочешь грелку и зубную щетку любого цвета - семнадцать.

Гарри был удивлен, что, несмотря на то, что он запугал водителя, Стэн был более чем готов подойти к нему и получить плату за проезд. Он полез в карман и отдал Стэну все, что там было, надеясь, что этого хватит. Стэн сразу начал считать, бубня себе под нос:

- ... четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать. Эй, тут слишком много или слишком мало, решай.

Гарри протянул руку и устало взял один сикль назад. Его рука плохо слушалась, он не смог положить мелочь в карман, поэтому просто оставил монетку в ладони.

- Благодарю вас, сэр. Так как ваше имя? - спросил Стэн.

- Эван.

Стэн продолжал стоять и смотреть на него, сжимая в кулаке полученные пятнадцать сиклей.

- Эван Риверс. Мой отец отправился в Хогвартс на собеседование на должность учителя, - добавил Гарри, пытаясь сосредоточиться. - Я должен встретиться с ним в Хогсмиде, чтобы увидеть, что он прошел его, - парень всем сердцем желал, чтобы в школе действительно была открытая вакансия, или чтобы Стэн не понял, что такой вакансии нет.

- Ясно, - кивнул Стэн. - Ну, удачи тогда. - Он повернулся к водителю автобуса: - Хорошо, Эрни, давай остановимся в Хогсмиде после Брайтона. Эван хочет увидеть, что его отец получил работу!

Гарри заставил себя сидеть прямо на краю постели, на которую указал ему Стэн, так как не мог лежать. Помимо него в автобусе еще был волшебник в разных носках, еще в двух кроватях кто-то спал. Больше на этом этаже никого не было. Гарри слышал доносившийся сверху разговор, поэтому наверняка там были еще пассажиры. Свет свечей, установленных на стенах автобуса, был неясный и расплывчатый, и Гарри покачал головой, пытаясь хоть как-то прояснить сознание. Он спрятал свою палочку в карман, чтобы никто не увидел, что она сломана, и уперся лбом в руку, беспокоясь, что маскировочные чары могут рассеяться.

Его отбросило назад, когда автобус с визгом сорвался с места, и Гарри прикусил себе язык, чтобы не закричать от боли. Он почувствовал вкус крови во рту. Парню захотелось закричать уже не от боли, а от осознания своей глупости. Через несколько минут он смог взять себя в руки. В этот же момент Стэн подошел к нему с чашкой горячего шоколада. Сначала Гарри захотелось отказаться от напитка, но горячий пар над чашкой опьяняюще подействовал на него, замерзшего, и он с нетерпением взял чашку в руку. Ощущение тепла в руке заставило его застонать от удовольствия. Гарри уткнулся лицом в теплый пар, когда пил. Согревшись, он почувствовал себя намного лучше, а ощущение тепла и комфорта помогло ему начать думать.

К следующему рывку автобуса парень был более подготовлен, а затем они быстро ехали по тихим улицам. Когда дверь автобуса открылась, и на остановке сошел один пассажир сверху, Гарри почувствовал запах соленого моря. Это должно быть Брайтон. Гарри должен будет выходить на следующей.

Когда автобус дернулся снова, остановившись, Гарри вскочил на ноги, в спешке бросил пустую чашку в сторону Стэна и полез из автобуса. Ночной воздух ласкал его лицо, и он чуть не заплакал от того, как хорошо себя почувствовал. Деревня была хорошо освещена, и каждый огонек в окне и фонаре дико резал парню глаза. Гарри стоял у дверей какого-то переполненного трактира, из которого раздавались праздничные тосты. «Я пропустил какой-то праздник», -подумал парень. Может быть, это был английский волшебный праздник, который не был ему знаком, но это было неважно. Единственное, что имело сейчас значение - путь до школы.

Гарри развернулся и увидел его. В темноте он возвышался, кутаясь в бархат неба со звездами. Огромный. Великолепный. Потрясающий. Сердце Гарри замерло, когда он понял, что замок находится в миле от остановки. Путь до школы мог бы занять минут пятнадцать-двадцать, но в его состоянии… Дорога будет длиться вечно. Может быть, в этой деревне есть кто-то, кто собирался идти в школу и… Гарри счел это плохой идеей, он не мог раскрывать себя никому. Он должен добраться сам.

Гарри надеялся, что сможет добраться до замка, не упав по пути в обморок. Он надеялся, что сахар в горячем шоколаде сможет поддерживать его силы в эти долгие пятнадцать минут пути. Ему необходим лишь один быстрый прилив сил. Он мог это сделать, стоит только сфокусироваться. Он задался вопросом, почему эта идея не пришла ему в голову, когда он спасался от Волдеморта, но понял, что в таком случае стал бы еще более уязвимым.

Парень побрел в сторону трактира, прячась в тени. Никто не видел, как мальчик с окровавленной рукой превратился в сову. Только несколько человек увидели, как взлетела большая птица. Его когти сжимали комья грязи; он зацепил их, когда пытался взлететь. Его крылья поймали теплый летний ветер с берега озера и он взмыл над дорогой, взмахивая ими, несмотря на боль. Он спешил, желая добраться до школы как можно скорее. Его зоркие глаза совы видели лес, озеро, студентов, идущих группками в замок.

* * *

Он терял высоту. Понимание этого пришло к нему неожиданно, так как он не собирался снижаться так скоро. Он планировал сесть на одну из башен замка и спуститься по лестнице вниз, в школу, но сейчас его крылья больше не могли выдерживать полет. Гарри падал слишком быстро. Он начал махать крыльями, пытаясь набрать высоту, и отчасти ему это удалось, но боль была слишком резкой и нестерпимой. Падение было неминуемо; Гарри решил направиться к мягкой траве у входа в замок, где не было толпы людей, и мысленно подготовил себя к одной из самых сумасшедших вещей, которую он еще никогда не делал. Он преобразился. Он превратился в мальчика примерно в пяти футах от земли. Когда он ударился о землю он не сразу смог начать дышать, но все-таки не нанес своему телу серьезных повреждений от удара (который, тем не менее, был очень сильным). Гарри лежал на траве, пытаясь восстановить дыхание. Через несколько минут он заставил себя подняться на ноги и пойти к замку.

Гарри устало поднялся по ступеням к главному входу и обнаружил, что не может открыть массивную деревянную дверь. Скорее всего здесь была магическая защита. Он чуть не заплакал от разочарования из- за своей сломанной палочки. Он был так близко к своей цели… Гарри постучал раскрытой ладонью по двери. К его удивлению, одна из створок отворилась и наружу выглянул раздраженный старик, держащий в руках фонарь.

Гарри что-то сказал ему, но на лице старика не отразилось понимание. Парень пьяно хихикнул, когда понял, что говорил по-португальски.

- Что такое? - прорычал старик в ответ. - Здесь достаточно людей, уничтожающих школу и без тебя, иностранец! - с этими словами он схватил одной рукой Гарри за рубашку, а другой размахивал фонарем. - Одни только неприятности с вами, - буркнул он, втащив парня в громадный холл, а затем отпустил и, ковыляя и размахивая фонарем, свернул в один из коридоров.

- Постойте! - крикнул Гарри уже на английском, но старик не стал его ждать, поэтому он был вынужден идти дальше по школе в одиночку, слыша крики, песни и смех. Он вдруг понял, что именно пропустил. Сегодня состоялось последнее состязание Тремудрого Турнира.

«Как странно. Я, наконец, вернулся домой и принес новости, которые сделают это все бессмысленным. Они забыли обо мне, я уверен, ведь так много времени прошло. Они счастливы, они празднуют окончание Турнира. И я убил их. Я убил их всех, потому что вернулся. Волдеморт ждал меня, чтобы провести

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату