пару дюймов уже дверного проема. Он отступил назад с побелевшим от боли лицом.

– Извини, – стиснул челюсти Ревилл.

– Не из-за чего беспокоиться, приятель, – деланно усмехнулся Джоко.

Мария проводила миссис Шайрс к стулу, а затем подняла взгляд на двоих мужчин, стоящих в узком дверном проеме лицом друг к другу.

– Джоко, – позвала она. – Пожалуйста, помоги мне.

Ее мольба сняла напряженность между ними.

– Сейчас, – Джоко выпрямился и оторвался от косяка.

Бросив ему напоследок предупреждающий взгляд, Ревилл прошел за свой рабочий стол и указал рукой на один из стоящих в кабинете стульев. Джоко подошел к стулу и с заметным облегчением уселся.

Марии до глубины души стало жаль его. Все тело Джоко, казалось, скорчилось вокруг руки. Ниже котелка его лоб был мокрым от пота.

– Ну, – Ревилл открыл блокнот и вынул карандаш. – Возможно, будет лучше, если вы расскажете мне всю историю.

– Мы искали мою сестру, – сказала Мария. – Мы выслеживали ее целый день, задавали вопросы всем, кто мог нам хоть чем-то помочь. Около последнего заведения мистер Уолтон зашел в боковую аллею, и там его сильно побили.

Вместо проявлений сочувствия Ревилл сурово уставился на Джоко. Мария перехватила его взгляд:

– Не смейте смотреть на него так! Это все по вашей вине. И по моей.

– Простите, но… – карандаш выпал из пальцев Ревилла и покатился по столу.

– Вы не стали помогать мне. Или, по крайней мере, не оказали серьезной помощи.

– Я сказал вам…

– Вы не стали, инспектор, – подтвердила миссис Шайрс. – Вы сказали нам, чтобы мы уходили.

– Граждане не должны вмешиваться в дела полиции, – ссутулился над столом Ревилл.

– Дело полиции – найти мою сестру, – заспорила Мария. – А вы посоветовали мне забыть ее.

– Послушайте…

– Поэтому, когда появился мистер Уолтон и так хорошо вмазал этому парню… как его зовут?

– Большой Тилли, – Джоко усмехнулся уже искренне.

– Точно. Тогда я поняла, что Он – подходящий человек, чтобы помочь мне найти Мелиссу.

Челюсть Ревилла отпала.

– Вы знаете, кто этот человек?

– Да, знаю.

– Знаете?! – оторопел Ревилл.

– Он вор. Так он мне сказал. Но он работает на вас, а вы его исправляете, – она улыбнулась. – Очень разумно с вашей стороны, инспектор. Он хороший человек, очень хороший.

Ревилл переводил взгляд с одного из них на другого. Затем его взгляд дрогнул и опустился на блокнот. Перелистав несколько страниц, заполненных неразборчивым почерком, он откашлялся:

– Так где на тебя напали, Джоко?

– Мы исследовали «Лордс Дрим», – ответила за него Мария.

Ревилл вернулся к текущей странице и сделал заметку.

– Это и было последним местом, куда вы ходили?

– Да, – сказала Мария.

Ревилл недовольно посмотрел на нее и следующий вопрос адресовал прямо Джоко.

– Но если аллея была темной, ты ведь не можешь быть уверенным, что нападающие были из «Лордс Дрим»?

– Я уверен, что они были не оттуда.

– Хм. Они могли преследовать тебя откуда угодно, из любого места, где вы побывали в течение дня.

– Ну…

– Послушайте, инспектор! – требовательно сказала Мария. – Он пошел на задний двор дома, туда, где останавливались экипажи. А я стояла перед домом…

– Вы стояли перед этим домом?!

Даже миссис Шайрс выглядела пораженной ужасом.

– Вы стояли перед «Лордс Дрим»? – повысил голос инспектор.

– Я ждала там мистера Уолтона, – Мария мгновенно поняла свою оплошность, но отступать не стала.

– Ох, Мария, – простонала Эйвори. – Что ты наделала?

– Ты привел ее к «Лордс Дрим»? – загремел инспектор.

Джоко смущенно заерзал на стуле.

Вы читаете Любимый плут
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату