деле, когда ему станет выгодно это сделать.
- Что требуется от меня?
- Ничего, кроме одной малости! - усмехнулся Канарис. - Кроме того, что приказано фюрером. В общем, от вас требуется толковый, обстоятельный доклад о том, как мы изо всех сил старались и как у нас ни черта не вышло, потому что это не вышло бы у самого черта. Вы поняли меня, Макс? Налейте себе тоже. Коньяк стал у нас на вес золота. Жидкого золота.
- Возможно, все обстоит намного хуже, чём мы думаем, - сказал полковник. - Я только сегодня... нет, уже вчера, получил донесение о том, что Уинстон Черчилль 6 ноября прибудет в Норфолк и отправится на побережье к своему старинному приятелю сэру Генри Уиллафби в его поместье к югу от «Стадли Грэндж». Вот это донесение. Вот карта.
Канарис некоторое время молчал, осмысливая услышанное, и смотрел на развернутую карту.
- Вот, - ноготь полковника уперся в зеленоватый кружок. -Изолированная сельская местность. Совершенно глухой берег с широкой приливной полосой и непроходимыми солеными болотами. Охраняется частями гражданской обороны. То