- Забини!

Блейз дернулся и затарахтел.

- Никакой, сэр. Это растение… ако…мит?

- Два пункта Слизерину, мистер Забини. Но я всего лишь хотел призвать вас к порядку. Поттер… - куда вы пойдете, если я пошлю вас за безоаром?

Грейнджер вскинула руку еще выше, привстав со стула. Гарри пожал плечами. На ум не приходило ничего, кроме безоарова козла.

- В зоопарк, сэр, - пробормотал он. Снейп онемел. Гарри заторопился пояснить свою мысль: - Ну, я не знаю, где водятся безоаровы козлы, а в зоопарке они точно есть.

Снейп помолчал, переваривая услышанное.

- Ваша наглость, Поттер, не знает границ. Выделиться вам хочется. Безоар можно найти и в обыкновенной козе. Лонгботтом, где вы будете искать вермут?

Невилл улыбнулся и затарахтел.

- В сырых прохладных местах. Вермут, он же полынь альпийская, широко применяется в зельеварении. Экстракт вермута применяется…

- ХВАТИТ! Два пункта Грифиндору. Грейнджер, СЯДЬТЕ! - он хлопнул ладонью по столу и заговорил тише: - Первая глава - прочитать, законспектировать основные пункты, запомнить. Кто справится - можете тихо оборудовать рабочее место и приступать к зелью № 234.

Гарри торопливо открыл учебник и принялся читать. Драко рядом тихо пробормотал что-то неодобрительное и покачал головой. Гарри опустил голову еще ниже над учебником, тряхнув головой, чтобы челка скрыла глаза и тихо, одними губами, спросил,

- Что?

- Дура, - так же тихо ответил Драко. - Ни один волшебник не покажет свои силы. Это опасно.

На страницу перед Гарри со свистом опустилась указка, он испуганно шарахнулся в сторону.

- Поттер! Ваши друзья будут вам благодарны… Десять пунктов с Гриффиндора за посторонние разговоры.

Дальше Гарри только читал, конспектировал и молчал. Закончив, он осторожно покосился по сторонам. Невилл исписывал вторую страницу. Драко перечитывал написанное. Гарри сделал вид, что еще пишет, потому что понятия не имел, что значит «оборудуйте рабочее место».

- Грейнджер, если бы я захотел иметь копию учебника, то пригласил бы переписчика. Или вы серьезно подумываете о карьере профессионального писца?

Драко повернул голову и тихо хихикнул. Гарри повторил маневр и ужаснулся. Судя по количеству исписанного пергамента, Грейнджер полностью переписала главу. Теперь она со слезами на глазах смотрела, как Снейп методично рвал ее конспект.

- Я не слишком требователен, мисс Грейнджер, но если я даю задание, то требую его точного исполнения. Я хотел увидеть именно конспект главы, а не ее копию. Приступаем к практическому заданию.

Гарри вскочил и следом за Драко направился в неприметную дверь за кафедрой. Там, к его удивлению, обнаружилось куча полок, на которых стояли котлы с именными бирками, колбы, пробирки, разделочные доски… Следя за Драко, Гарри нашел свой котел и небольшой поднос с разложенными кучками ингредиентами. На столах под металлическими треногами уже горел огонь. Установив котел и наполнив его водой, ребята принялись нарезать какой-то корень. «Вереск», - вспомнил Гарри рецепт. Следующими шли слизняки. Гарри уложил одного из них на доску и занес нож. Его локтя легко коснулись. Гарри повернул голову и увидел, как Драко усиленно косится на свою доску. Гарри решил обратить внимание на его действия. Убедившись, что и Блейз и Гарри смотрят, Драко одним точным движение отрубил слизняку голову и, ловко перевернув нож, и с силой нажимая, провел его тупой стороной от хвоста слизня, выдавливая содержимое.

Гарри мысленно позавидовал легкости движений и методично повторил. Отлично. Зелье оказалось простым. По-крайней мере, оно вышло такого же цвета, вязкости и запаха, что и в рецепте. Опять повторяя действия Драко, Гарри налил немного в стеклянный флакон со своим именем на боку и отнес его на стол Снейпа. Оставшееся до звонка время они потратили на отмывание посуды и стола. Грейнджер доварить не успела и поспешно всыпала иглы дикобраза в едва закипевшее варево.

Зеленая пена, вырвавшаяся из котла, облепила руки девочки. Снейп, быстро оказавшийся рядом, удалил зелье и, брезгливо морщась, направил несчастную в больничное крыло. Одновременно он с веселым интересом осмотрел темную бурду в котле рыжего.

- Отличный результат, мистер Уизли. Пожалуй, я даже награжу вас. Десять пунктов Гриффиндору за вашу неповторимую тупость. Кто учил вас сыпать все ингредиенты одновременно?

- Мама всегда варит суп именно так. Говорит, что так сытнее.

- Сытнее? Радуйтесь, что есть вы это не будете. К сожалению, мучительная смерть одного из учеников не делает чести его наставнику.

После уроков, сверив расписание, Гарри и Драко выяснили, что вместе у них только три предмета - Зелья, ЗОТИ и Трансфигурация. Поэтому они сразу договорились встречаться после уроков в библиотеке. Гербология Гарри не понравилась. Почти то же самое, что пересаживать цветы, только зануднее. А профессор Спраут еще и оказалась слезливой старой девой. Она то и дело вытирала нос замызганным комочком носового платка или даже краешком фартука и называла Гарри «деточкой» и «сиротинушкой».

Арифмантика вообще оказалась родной сестрой математики и трудностей пока не приносила.

За обедом Гарри услышал сногсшибательную новость. Утром у подножия Гриффиндорской башни обнаружили труп неизвестного. Вот почему за завтраком не было никого из преподавателей. Симус, Лаванда и Панси почти весь обед потратили на сбор сплетен и теперь наслаждались вниманием, выдавая все новые и новые подробности.

В библиотеке царили мир и тишина. Сайф уже сделал копию конспекта. Он торопливо сунул его Гарри, обнял Невилла и протарахтел, что ему некогда. На их факультете сегодня отбор в квиддичную команду, а он претендует на роль вратаря. Невилл извинился перед Гарри и ушел в секцию гербологии. Гарри собрал книги по списку и приступил к домашним заданиям. Вскоре в библиотеку вошли Малфой и Забини. Они успели снять форму и остались в нарядных мантиях бирюзового и шоколадного цвета.

Блейз сунул Гарри шоколадку и плюхнулся рядом, роясь в сумке.

- У нас уже эссе по Трансфигурации. Кошка задала. Наши иголки, видите ли, не стальные, а золотые…

Остаток дня прошел весело. Они обменялись впечатлениями об уроках. Гарри даже наполовину превратил спичку в иголку, а Драко содрал у него будущее задание по арифмантике. Закончив с уроками, Блейз достал чистый пергамент и сурово свел брови.

- Ну что, мистер Гарольд Джеймс Поттер, гоблинов беспокоить будем?

Письмо, на взгляд Гарри, получилось солидным и красивым. Драко дал ему взаймы свою сову и показал, как отправлять письма. Спустя полчаса Гарри отправил в полет еще одну птицу. На этот раз школьную. Родителям. На обратном пути из совятни они встретили спевшуюся троицу сплетников и еще раз выслушали их версию о находке трупа.

Времени до ужина было полно. Они даже успели сбегать на квиддичное поле и посмотреть на отбор последних кандидатов в команду Хаффлпаффа. Сайф вратарем не стал. Но капитан заверил его, что, при должной тренировке, он обязательно попадет в команду на следующий год.

После ужина пришлось подняться в гриффиндорскую башню. Невилл уже был там. Он тихо читал на своей кровати. Дин и Симус играли в какую-то непонятную карточную игру. Рыжий лазил под кроватями.

- Чего это он?

- Крыса пропала, - вежливо ответил Невилл. Гарри усмехнулся. Ищи-ищи. Он плюхнулся на кровать и зажмурился. Великолепно.

Глава 7. Нимбус-2000.

Первая неделя в школе пронеслась как наваждение. Постоянные усилия по поиску дороги в этом лабиринте и попытки понять систему передвижения лестниц довели Гарри чуть ли не до нервного срыва. В

Вы читаете Гарольд Дурсль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату