быть там. Рядом с моим повелителем. Моей мечтой.

Отпустив враз похолодевшую кисть, тело Гарри неторопливо пошло через поляну, оставляя за спиной все, что было важным для Гарри.

Драко побледнел и, прикрывая глаза, выпрямил спину.

- Я иду следом. Хотя бы для того, чтобы освободить его.

Сайф крепко сжал его плечо и вытащил меч.

- А какая разница, в каком месте начать драчку. Невилл, придется тебе одному гонять этих кизляков.

- Думаешь? - Невилл, помахал посохом. - Только с тобой, братишка.

Блейз молча поплевал на ладони и, подняв голову, коротко взвыл. Из Запретного леса немедленно отозвался слаженный хор голосов.

А Гарри уже подошел почти вплотную к Волдеморту. Остановившись за пару шагов, полез за палочкой и испуганно отшатнулся. Зеленый луч Авады ударил ему прямо в лицо.

Гарри отстраненно смотрел, как поворачивается мир, ощущал, как впивается в спину острый сучок, слышал скрипучий смех Волдеморта. Перед глазами потемнело, и тут же включился яркий свет люминесцентных ламп. Гарри сел на кафельном полу и потряс головой еще гудевшей от сильного удара о землю. Напротив, на старомодной лавочке из отполированных реек, сидел Великий. Гарри не мог узнать его под личиной милой пожилой леди с буклями и цветником на шляпке, но узнал. На полу у ног дамы сидел Том. Он прижимался щекой к суровой твидовой юбке и счастливо улыбался. Великий спрятал недовязанный чулок в красно-белую полоску в корзинку и решительно поднялся. Теперь Гарри неудобно задирал голову, чтобы смотреть ему в лицо.

- Молодец, мальчик, свою часть сделки ты выполнил. Том со мной, и нам пора прощаться, - она прислушалась, чуть склоняя голову, и с чопорным неодобрением поджала губы. - Поясни Ветерку, что так орать неприлично.

- Ветерку? - Гарри абсолютно ничего не понимал.

- И выбрал же, - леди мимоходом приласкала Тома, - самый непредсказуемый и изменчивый из всей четверки.

- Ах, вы о воинах Таро? - Гарри пристально уставился на Великого, желая узнать загадку своего предназначения.

- Всегда удивляла ваша человеческая тяга к пафосу. Впрочем, понимаю, что «воины Таро» звучит намного романтичней, чем настоящее название твоей профессии. На самом деле вы уборщики. Или чистильщики, если тебе так угодно.

- Что? - Гарри суетливо ощупал себя, чтобы убедиться в истинности происходящего, чем вызвал деликатное хихиканье настоящей леди.

- А что ты думал будешь делать? Красиво поднимать руку, посылая во врага молнии? Твое предназначение выискивать мерзость и грязь, выжигать ее огнем, развевать ветром, хоронить в земле и смывать водой. Поэтому хватит сидеть. Иди и вычисти этот мир!

Гарри еще немного посидел, глядя, как леди удаляется, крепко держа за руку маленького мальчика. Моргнул Гарри лишь на секундочку, а вместо пожилой дамы и ребенка вдаль убегали, перекидываясь мячиком, мальчик и девочка. Гарри потряс головой и стукнул кулаком по кафелю.

- Ну и вот как мне вернуться? - и тут же в спину вонзился острый сучок, а в уши ввинтился пронзительный крик Драко. Юный лорд Блэк выкрикивал такие слова, что Гарри захотелось вымыть ему язык с мылом. Он осторожно открыл глаза и увидел край мантии лорда. Впереди.

Гарри сел и нашарил палочку. Лорд стоял в полукруге друзей Гарри и издевательски хохотал. Гарри поднялся на ноги и брезгливо стряхнул грязь с мантии.

- Эй, ты, мразь. Пришла пора заняться уборкой.

Черная фигура плавно развернулась к нему и качнулась вперед, но Гарри инстинктивно выбросил вперед руку, останавливая. Воздух вокруг них внезапно сгустился, а на пожухлой траве загорелись фиолетовые линии пентаграммы. Лорд оказался заперт в центральном пятиугольнике. Гарри шагнул вперед, занимая верховный луч, и помахал Драко:

- И чтобы я больше таких слов от тебя не слышал. Сайф, сожги этот мусор.

Сайф растерялся лишь на миг. Но уже в следующий выхватил меч и отсалютовал им Гарри. И тут же вместо беснующейся фигуры в центре с ревом взметнулся в небо столб пламени. Драко звонко расхохотался и взмахнул руками, как крыльями:

- А я должен развеять все, что не сгорит?

Ураганный шквал ударил не только в угасающее пламя, он как кегли расшвырял по траве великанов. Более умных оборотней покатило по полю все еще с зажатыми в пастях пучками травы или обломками веток.

- А я? Я! Можно теперь я? - Блейз практически взлетел в воздух, вереща от восторга и швыряя вперед горсть воды. На землю обрушился ливень, вбивая в землю жирную копоть и куски пепла. Невилл кричать не стал. Он уже присел на корточки и погладил землю.

За какую-то пару минут проливной дождь вкупе с ураганным ветром и мелким подрагиванием земли соорудили вокруг Хогвартса буквально озеро жидкой грязи. Наконец буйство стихий прекратилось, и даже Блейз прекратил орать, как бешеный. Гарри неуверенно шагнул к Драко, и в него тут же с двух сторон впечатались практически одинаково литые тела. Сайф и Невилл синхронно подхватили его в объятия, сверху немедленно прыгнул Блейз. А впереди охватил руками Драко.

Вокруг них оставалась свободная площадь и толпа совершенно ошеломленного народа. Первым очнулась от транса МакГоногалл. Она, подбирая мантию и оскальзываясь в грязи, кинулась к ним и сумела добежать, поскользнувшись и упав на колени прямо у ног Гарри. Это оказалось сигналом. Люди вокруг ряд за рядом, человек за человеком, начали поспешно опускаться на колени, склоняя головы и почтительно замолкая.. Вообще-то, они и раньше молчали, но сейчас молчание перешло из удивленного в торжественное. А через коленопреклоненную толпу к ним торопились члены всей их огромной семьи. Первым добежал длинноногий Люциус. Сначала он торопливо ощупал Драко. Затем прижал к себе Гарри. Потянулся за Сайфом и был остановлен возмущенным Сириусом, который в свою очередь тоже попытался обнять всех сразу. Лестрейнджи спикировали сверху и тоже включились в общую радость.

И вот именно в этот момент появились авроры во главе с чрезвычайно самодовольным Скримджером. Люциус вздохнул, прижал к себе сына и остановил Гарри, взахлеб рассказывающего о предназначении чистильщиков.

- Гарри, вы просто обязаны немедленно сказать речь. Иначе половина присутствующих пожалеет, что остались в живых. Наш министр входит в политический раж.

- Ре-ечь? - Гарри испуганно уставился на толпу. - А может вы? Ладно-ладно.

Он набрал воздуха и храбрости и начал:

- Привет, люди. Волдеморта мы убили, ура нам.

Люди послушно выкрикнули ура. Выигравшееся время Гарри использовал на быструю консультацию с Малфоем, поэтому вторая часть речи была чуть более связной.

- Свидетелей тому, что ни Министерство, ни аврорат не поспешили на помощь, достаточно для досрочных перевыборов. Властью Мага наделяю полномочиями министра лорда Малфоя и поручаю ему сформировать более быстро действующее правительство. А если авроры будут против, то я натравлю на них инфери и зомби. Вон за спиной осталась волдемортовская армия и слушается она только меня.

Мистер Малфой больше не выдержал. Он изобразил почтительный поклон в сторону Гарри и начал отдавать уверенные команды. Гарри с трудом внушил безмозглым ходячим трупам задание охранять министра Малфоя и побрел к замку. Хотелось отмыться от грязи и въевшегося в одежду и кожу мерзкого запаха паленой и разлагающейся плоти.

- Чистильщики… поклянитесь, что об этом названии не узнает ни одна живая душа.

Блейз изобразил рвотные позывы и чмокнул пальцы, обещая.

- Мертвым бы тоже не следовало говорить, а то подрядят почистить преисподнюю, - Невилл стряхнул с плеча кусок грязи. - А у нас свадьба летом.

- О! - Гарри замер на ходу. - Драко, ты ему не верь. Ты самый красивый. - Подумал и добавил: - Ветерок.

Вы читаете Гарольд Дурсль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату