в него Нарциссу и только после этого осмотрелся.
- Гадость-то какая, - рассеянно пробормотал он. - Не содержанкой, а равноправным партнером. Лучший способ объяснить Дамблдору, почему мы вместе. Или ты предпочитаешь поведать ему о воспитании боевой пятерки?
Со второго этажа раздался радостный крик Люпина:
- Я нашел боггарта! Здесь полно учебных пособий для отработки заклинаний защиты. Дети, практикой вы обеспечены на все каникулы.
Восторженный вопль Блейза был выражением общих чувств. Или только его. Томас восхищенно присвистнул. Люциус поморщился - и только.
- Значит, чем заняться, вы нашли. Прекрасно. Эльфы начнут убираться в доме, вы учиться, а я в Египет.
- Зачем?
- Отвезу Нарциссу. Как я мог забыть о храме Изиды? Если там ей помогут, то презентую Дамблдору тонну карамельных тянучек. Кто не знает о возможностях египетской медицины! Да жрецы Великой Леди потрошили мозги, когда мы еще не догадывались об их наличии. Тики, собери вещи миссис. Из моих возьми пару мантий, немного белья и… что там еще? Живо.
Вернуть Малфою разум удалось лишь Сириусу. И то только после увесистой пощечины. Только тогда Люциус изволил остановиться и выслушать то, что Блэк назвал разумными доводами. То есть эмоциональную речь, пересыпанную очень нехорошими, но на взгляд Гарри чрезвычайно занимательными словами. В ней Сириус достаточно толково пояснил, что официально Люциус не имеет права покидать Англию. Кроме того, что его только что объявили практически укрывателем беглых преступников, были еще дети. Стоит Дамблдору пронюхать, что из опекунов остался только Блэк, как он начнет ломиться в дверь. Не пустить его будет невозможно, а впускать нельзя. Беглые преступники, Люпин и еще один бывший пожиратель - интересно, что подумает Дамблдор, обнаружив такой комплект заговорщиков?
Малфой вежливо выслушал и оскалился. В ответной речи он прошелся по всему родословному древу Блэков вообще и Сириуса в частности, усомнился в наличии серого вещества в его черепной коробке и продемонстрировал портключ до Франции. Оказывается, он сообщил Фаджу о намерении Нарциссы отдохнуть на Лазурном побережье. Сам он должен быть в Англии через три дня.
- Они точно не любовники? - младший Лестрейндж осторожно придвинулся к Томасу. - Ругаются, как супруги.
- Их проблемы, - отмахнулся Файервол. - Давай лучше набросаем план по приведению этого склепа в жилой вид. Эльфов всего трое, так что придется поработать. Пойдем, осмотримся. А то оборотень уже вовсю докси гоняет, а мы подслушиваем то, что нас не касается.
Не сговариваясь, Гарри с Сайфом ринулись на поиски Люпина, а Блейз с горящими от возбуждения глазами прилип к Томасу. Невилл обнаружил на кухне почти погибшие кактусы и принялся за их пересадку. Драко остался прощаться с родителями. Гарри подозревал, что вечером придется утешать зареванного друга. На кухне причитали эльфы, со второго этажа доносился размеренный речитатив Ремуса, поясняющего Гарри и Сайфу, как правильно произносить заклинание для заморозки докси. Рудольф и Рабастан вручную сдирали прогнившие портьеры и стаскивали лохмотья во внутренний дворик. Файервол методично уничтожал пыль.
Ночевать они устроились в том же зале. Все вместе, на наколдованных матрасах. Люпин оказался великолепным рассказчиком. Настолько сладкоречивым, что мальчики и не заметили, как узнали еще о нескольких видах магических паразитов и методах борьбы с ними. А еще он пообещал подготовить их к сражению с боггартом. Каникулы обещали стать еще более интересными, чем предполагалось. Жаль только, что Пусик остался в Малфой-мэноре.
Глава 27. Боггарт.
- И опять неправильно, - Рудольф скорбно покачал головой. Гарри упрямо вздернул подбородок. Он уже час пытался понять, чего он него хотят, но дяде Руди все было не так. Рудольф мягко зашел Гарри за спину и, обхватив длинными пальцами его запястье, приподнял руку, слегка разворачивая. - Давай покажу. Палочка, она как живая. Представь себе, что держишь цыпленка, - его вторая рука скользнула по животу Гарри, надавливая и прижимая ближе к сухопарому телу. - Вот такого хрупкого, нежного птенчика. Сожмешь слишком крепко, он умрет, слабо - выпрыгнет. - Мизинец забрался под майку и пощекотал кожу над краем шортиков. Гарри почему-то покраснел. Рудольф склонился к его уху и подул на торчащий у мочки завиток волос.
- Рудольф! - Сириус почти бежал от террасы. - Гребаный извращенец! Убери свои похотливые лапы!
Рудольф едва успел отцепиться от Гарри, когда кулак Сириуса снес его с ног. Гарри отскочил от дерущихся мужчин и заорал во все горло. Разминавшийся неподалеку Блейз подхватил его вопль восторженным визгом. Из окна второго этажа выглянул кто-то из взрослых и тут же исчез. Через минуту из дверей дома вылетели Люпин и Рабастан и силой растащили дерущихся. Появившийся чуть позже Томас быстро оценил ситуацию и обрушил на Сириуса поток воды.
- Взбесился, псина? - Рабастан осторожно ощупывал расплывающуюся губу брата. - У вас вся порода чокнутая или ты уникальный экземпляр?
- Уникальный ублюдок у нас один! - Сириус изловчился и, выкрутившись из захвата Люпина, еще раз пнул Рудольфа в голень. - Он лапал Гарри!
- Я не лапал! Я учил его, как правильно держать палочку!
- Палочку? - Сириус взревел гиппогрифом и кинулся на Рудольфа. - Педофильная сволочь!
- Молчать! Силенсио! - Люпин и Томас успели одновременно. Пока Люпин накладывал на Блэка связывающее заклинание, Томас с вымученной улыбкой обернулся к Гарри и Блейзу: - Мальчики, пойдите к Драко. Он нашел что-то интересное.
Гарри вовремя понял, что в этом случае стоит послушаться. Он неохотно побрел к дому, подталкивая перед собой сопротивляющегося Блейза. Драко они нашли в прихожей у портрета какой-то старой дамы. Увидев их, Малфой откровенно обрадовался.
- О! Миссис Блэк, разрешите вам представить моих друзей. Это Гарри и Блейз.
Старуха на портрете скривилась.
- Дитя, в мое время было принято, представляя знакомых, называть полное имя. Так что извинись и попробуй всё сначала. Но на этот раз как положено. Всегда знала, что Нарцисса не сможет воспитать настоящего лорда. Люциусу куда больше подошла бы моя старшая племянница.
Драко едва не плакал. Гарри не понимал таких переживаний. Это же всего лишь портрет. Развернуться и уйти, что может быть легче! Но Драко, кажется, так не думал. Он церемонно склонил голову и прогундосил:
- Миссис Блэк, позвольте Вам представить моих друзей - Гарри Поттера и Блейза Забини.
Мерзкая старуха в пожелтевших кружевах вскинула очки на палочке и оглядела Гарри с ног до головы. Брезгливо пожевала сморщенными губами и недовольно пробормотала:
- Поттеры? Чистокровный род. Знатная кровь. Но кто из них позволил ребенку разгуливать в маггловском тряпье? Позор. Я еще поговорю с вашими родителями, молодые люди. - Затем она перевела взгляд на Блейза и безапелляционно изрекла:
- Забини - не английская фамилия.
Блейз фыркнул:
- Поговорите об этом с моей мамой. Она обожает ставить таких как вы на место. И ваше время давно прошло! Вот! - он на миг задумался, морща лоб, и радостно вскинул руку с выставленным средним пальцем: - Карга средневековая.
Гарри решительно показал портрету язык и потянул Драко за собой. Были более интересные вещи, которые стоило обсудить. Например, с чего это Сириус так взбеленился. Или… если погладить животик Драко, то что будет? Мысли прервал душераздирающий визг со стороны кухни. Гарри не понял как, но ноги