нечего.
Клайв остановил машину и посмотрел на своих спутников, ожидая дальнейших указаний.
– На том конце деревни проходят позиции партизан, – тихо произнес Клэй. – Саму деревню еще не захватили, но это дело считанных часов. Нам нужно как можно быстрее найти Джей Хана, вернуть ему деньги, забрать ребенка и уматывать отсюда к чертовой матери.
Фрэнсин вышла из машины и огляделась вокруг. Ни души. Похоже, все жители давно уже покинули деревню и нашли себе безопасное пристанище. Справа виднелся небольшой дом, покрытый листовым железом и заметно накренившийся от прямого попадания.
– Туда! – скомандовала она, и все побежали к дому. Дверь была распахнута, а на полу лежало несколько мертвых тел.
Они направились к следующему дому, но он оказался пустым. Ярдов через сто прямо перед ними прогремела пулеметная очередь. Но они упорно продвигались вперед, осматривая каждый дом.
– Убирайтесь отсюда к чертовой матери! – вдруг прозвучал чей-то хриплый голос.
Клэй шел впереди и первым увидел в конце улицы человека в офицерской форме с автоматом в руках. Он угрожающе размахивал оружием и что-то кричал. Присмотревшись, Клэй узнал Макфаддена. Не дожидаясь следующего окрика, они свернули на обочину и укрылись под листьями бананового дерева.
– Вы что, с неба свалились? – заорал на них Макфадден, внимательно оглядывая улицу.
– Угадали, – усмехнулся Клэй. – Именно с неба.
– В таком случае добро пожаловать в ад, – пошутил майор, узнав наконец неожиданных гостей. – Что вы здесь делаете, черт вас побери?
– Мы прилетели на самолете, высадились в деревне Фоуфа, а оттуда приехали на машине, – спокойно объяснил Клэй.
– Боже мой, вы, должно быть, сошли с ума!
– Мы привезли деньги Джей Хану и намерены забрать у него ребенка, – решительно вмешалась в разговор Фрэнсин.
– А вас никто не пытался облапошить во Вьентьяне? – прищурился Макфадден.
Фрэнсин недоверчиво посмотрела на него. Неужели он уже все знает? Впрочем, по радио сообщения поступают очень быстро.
– Мы общались только с полковником Дьемом, – осторожно ответила она.
– С Дьемом? А с ним был еще кто-нибудь?
– Какой-то американец по имени О’Брайен. Он заявил, что он ваш соратник и представитель генерала Джей Хана.
Макфадден презрительно хмыкнул:
– О’Брайен – мелкая сошка. А Дьем требовал от вас деньги, не так ли?
– Да, – неуверенно сказала Фрэнсин, – но Сакура убедила его, что деньги следует передать непосредственно Джей Хану.
– Убедила? – не поверил ей Макфадден и ухмыльнулся, обнажив желтые зубы. – Что с ним случилось? Мертв, надеюсь?
– Нет, жив и здоров, – соврала Фрэнсин.
– Нет, дорогая, если он выпустил из своих рук шестьсот восемьдесят тысяч долларов, то наверняка уже мертв.
Сакура не выдержала и протиснулась вперед.
– Джей Хан убил бы нас, если бы мы явились к нему с пустыми руками.
– Вне всяких сомнений, – согласился с ней Макфадден.
– Значит, мы правильно сделали, что обошли полковника Дьема? – спросил Клэй.
– Да, но я все же хотел бы знать, как вам удалось это проделать. – Где-то неподалеку разорвался снаряд, и они инстинктивно пригнули головы. – Наши собственные Т-28 чуть было не прикончили нас сегодня утром, – проворчал Макфадден. – Конечно, это могло быть простым совпадением, но у меня создалось впечатление, что король Суванна Фума решил поставить на другую лошадь, устранив Джей Хана в угоду руководству Патет-Лао. – Он улыбнулся. – Вот сука, не правда ли? С другой стороны, вы могли бы уничтожить всех дьемов, и ничего ровным счетом не изменилось бы. Эта страна продержится не больше недели. – Он кивнул в ту сторону, где раздавались взрывы. – Эти парни будут во Вьентьяне еще до того, как начнутся муссонные дожди…
– Так где же Джей Хан? – нетерпеливо перебил его Клэй.
– Обедает, – невозмутимо ответил Макфадден. – Вам придется подождать.
– У нас нет времени, майор, – заявил Клэй. – Нам еще предстоит вернуться к нашему самолету.
Макфадден захихикал:
– Вы думаете, он будет вас ждать?
– Не сомневаюсь, – ухмыльнулся Клэй. – Мы вытащили из двигателя ротор.
– А куда вы так спешите?
– Где мой ребенок? – схватила его за руку Сакура.
Макфадден показал рукой куда-то в сторону:
– С третьей женой Джей Хана в одном из домов.
– Я хочу его видеть!
– Я же сказал тебе – он сейчас обедает. С ним лучше иметь дело после обеда, поверьте мне.
– К сожалению, деревню могут атаковать, не дожидаясь, пока он закончит обедать, – резонно заметил Клэй. – Отведи нас к нему, Макфадден.
Майор равнодушно пожал плечами:
– Как хотите. Если спешите на собственные похороны, следуйте за мной.
Они вышли из укрытия и, пройдя по улице, подошли к небольшому дому. Во дворе стоял большой стол, а за ним расположились четыре человека в