- Ты был обделен, - спокойно произнес Малфой.

- А ты избалован.

Гарри покосился на бойфренда и усмехнулся. К нему вернулось привычное спокойствие.

- Теперь пора баловать тебя, - весело сказала Нарцисса.

Вошли взрослые и уселись так, чтобы видеть, как Гарри будет открывать свои подарки. Нарцисса посадила Викторию на пол, и та сразу же поползла к яркой куче.

- Откуда все это? Ведь ни у кого из вас нет возможности ходить по магазинам.

- Ну, что-то мы с мамой купили перед тем, как переехать к тебе, - признался Драко. - А потом я попросил сладкую парочку помочь нам.

Гарри хлопал глазами.

- Перед тем как сбежать от Волдеморта, вы ходили по магазинам?!

- Вообще-то, только мама. Ты же знаешь, я уже тогда не мог никуда выйти, вот и попросил ее купить то, что мне было нужно.

Поттер изумленно посмотрел на Нарциссу.

- А вам это зачем понадобилось? - юноша был уверен, что побил все рекорды по уровню ненормальности. Все происходящее было для него непостижимо.

Ему ответил Северус:

- Нарцисса делала покупки в нескольких городах, она пронеслась, как ураган, и я потерял ее след. Так что это делалось не только из-за тебя.

- Слава Мерлину, - с облегчением сказал Гарри. Он никогда не думал о походе по магазинам как о способе скрыться от преследователей, а уж когда речь шла о Малфоях, это и вовсе звучало более чем странно.

- Ты тоже хочешь подарки? - весело спросил он у Виктории. Ей удалось оторвать кусочек обертки от одного из пакетов, и она размахивала им, как флажком. - Я уверен, что через месяц, в день твоего рождения, бабушка завалит ими весь дом.

- Это точно, - усмехнулся Драко. - Но пока она может попрактиковаться на твоих. Уже два часа, имей в виду, у тебя осталось не так много времени.

- Ты же сказал, что я могу остаться дома до шести, - заныл Гарри.

- Нет, я сказал, что Уизли ждут тебя к шести. Но я не говорил, что у тебя больше ничего не запланировано.

- А где еще мне надо быть? - подозрительно спросил Гарри.

- Открой подарки, а потом все узнаешь.

- Думаю, Драко решил использовать твое любопытство для того, чтобы заставить тебя принять подарки, - рассмеялся Ремус.

- Но я не могу… Их слишком много.

- Видишь, я же говорил, что он будет отказываться, - сказал Драко Северусу.

- Не помню, чтобы я тебе возражал, - сухо заметил тот.

- Гарри, - тихо произнес Люциус. Внимание всех присутствующих сразу же обратилось к нему. - Мои жена и сын явно восхищаются тобой, и эти подарки - знак их отношения к тебе. Насколько я понял, ты заслужил, чтобы тебя хоть раз побаловали. Если ты примешь их, это нисколько не унизит тебя, учитывая, с каким чувством они дарятся.

Гарри смутился и не нашелся, что возразить.

- Ну, давай, открой их, - подзуживал Драко. - А если Северус опять скажет что-нибудь, что расстроит тебя, я наложу на него Силенцио.

Гарри ухмыльнулся, увидев, что Снейп нахмурился.

- Ну, раз так… - он замолк.

- Открывай уже, невоспитанный мальчишка, - скривился зельевар.

- Слушаюсь! - Поттер ухмыльнулся, а все остальные расхохотались.

Гарри все же жутко смущало такое количество подарков, но открывать свертки вместе с Драко и Викторией было весело. Там было много модных вещей, но этого и следовало ожидать, учитывая мнение Драко о его гардеробе.

К удивлению Поттера, ему все понравилось. Вещи оказались не супермодными, как те, которые предпочитал носить Драко, здесь была и маггловская одежда, и принятая в магическом мире. Он нашел в пакетах все, от джинсов и футболок до парадных мантий. Гарри усмехнулся, увидев шелковую пижаму. Вещи ему понравились, но он был слегка разочарован тем, что больше не придется ничего одалживать у Драко. Ему очень нравилось носить одежду бойфренда.

Среди подарков был комплект вещей, который предназначался, по словам Драко, для похода на свадьбу Билла и Флер. Черные брюки, белая рубашка, зеленый галстук и черная мантия-накидка с зелеными отделкой и яркой вышивкой в виде феникса. Вдобавок тут были галстук-бабочка, запонки и застежка-брошь - серебряные фениксы с изумрудными глазами. Ремень и блестящие черные ботинки завершали элегантный ансамбль.

Гарри задохнулся от мысли, что у него теперь был собственный ансамбль, и запротестовал:

- Драко, я не могу надеть это. Я буду выглядеть… расфуфыренным.

Тот хохотнул и поправил его:

- Ты будешь выглядеть сногсшибательно.

- Все поймут, что я не сам это покупал.

- Конечно, поймут, - будничным тоном ответил Драко. - Именно поэтому ты скажешь, что купил самое основное… мантию тебе якобы подарил Люпин, а сладкая парочка одолжила по такому случаю запонки и застежку.

- О, ты все хорошо продумал.

- Мой бойфренд не пойдет на свадьбу, одетый как оборванец, - заявил Драко и сморщил нос, представив себе это.

- Я собирался надеть приличные вещи, - запротестовал Гарри. - Конечно, не настолько нарядные, как эти, - признался он, обводя пальцем вышитого феникса.

- По-моему, ты будешь выглядеть просто великолепно. Мне кажется, тебе все это очень пойдет. Серебряный и зеленый цвета отображают твои слизеринские качества, а феникс указывает на твою роль в Ордене.

- Мне очень понравились эти вещи, - тихо произнес Гарри, все еще поглаживая пальцем вышивку. - Спасибо.

- Не за что, - так же тихо ответил Малфой. Он немного помедлил и добавил, - у меня есть еще одна вещь для тебя. Точнее, две.

Поттер с любопытством посмотрел на него и заметил, что тот очень нервничает, но не мог понять причину.

Прежде чем отдать Гарри сверток, который он вытащил из кармана мантии, Драко посмотрел на родителей.

- Это от нас с Викторией, - сказал он.

Гарри разворачивал его гораздо медленнее, чем другие. Он понял, что этот подарок был особенным. Поттер осторожно приподнял крышку маленькой коробочки и заглянул внутрь.

- А что они означают? - почтительно спросил он.

Драко протянул руку и вытащил серебряную цепочку, на которой висели два кольца. Он взял одно из них и показал Гарри. Серебряное кольцо с выгравированным листом плюща, посредине которого был вставлен голубой камень, в форме сердечка.

- Это кольцо символизирует Викторию, - объяснил Драко. - Поэтому оно такое изящное, женское. Голубой сапфир символизирует день ее рождения, плющ покровительствует месяцу, а черненое серебро - один из ее цветов.

Он посмотрел Гарри в глаза.

- Такие кольца по традиции носят крестные отцы Малфоев.

Поттер бросил взгляд на Северуса. Тот без слов вытащил из-под мантии точно такую же цепочку, на которой висело серебряное кольцо.

Вы читаете Секреты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату