Гарри смотрел на него удивленно.
- Что? Другой исчез?
Северус коротко кивнул.
- Темный Лорд был крайне недоволен, что исчезла возможность легко проникнуть в Хогвартс. Оказалось, что Горбину и Бэрксу изменили память, и никто из них не смог сказать, где сейчас находится артефакт.
Гарри нахмурился, снова посмотрев на шкаф. Это была одна из тем, которых они с Малфоем избегали касаться в разговоре. Это Драко сделал что-то с другим шкафом? Он был единственным, кто с самого начала знал, где тот находится. Юноша вспомнил, как следил за блондином на Ноктюрн Аллее.
Если это Драко спрятал второй шкаф, то, может быть, они как-то могли воспользоваться ими? Может, это было бы лучше, чем уничтожить его?
- Если шкаф уменьшить, то в таком виде им нельзя будет воспользоваться, да? - спросил Гарри.
Снейп нахмурился.
- Да, но почему вы хотите сохранить его, вместо того, чтобы уничтожить?
- Ну, если бы я добрался до второго, то может быть, их как-то можно было использовать против Волдеморта, - он снова начал расхаживать, развивая эту идею. - Ведь если Пожиратели таким путем успешно проникли в Хогвартс, то почему бы членам Ордена тем же самым путем не добраться до Волдеморта?
Зельевар еще сильнее нахмурился.
- Для этого вам нужно найти второй шкаф, - помедлив, сказал он.
Гарри не думал, что это будет проблемой, но не сказал этого.
- Ну, поскольку один я буду держать в надежном месте, и он точно не будет использован, то можно поискать второй. Конечно, если вы позаботитесь, чтобы другие не добрались до него раньше.
- Что ж, ладно, - сказал Снейп и уменьшил шкаф. Гарри взял в руки коробочку, которая легко умещалась у него на ладони. Казалось невероятным, что такая маленькая вещь могла обладать такими возможностями.
- Спрячьте его, Поттер? - приказал профессор.
Гарри быстро опустил его в карман, удивленный, что зельевар согласился сделать это.
- Так, а теперь ищите книгу, - сказал Снейп.
Поттер потряс головой, вспомнив, зачем они сюда пришли, повернулся и начал искать глазами бюст мага, который должен был стоять наверху буфета. Заметив парик и тиару, Гарри бросился к буфету и распахнул дверцу. Сунув руку вглубь ящика, он с триумфальным видом вытащил учебник.
Снейп фыркнул с отвращением.
- Какое странное потайное место, Поттер, - усмехнулся он.
Гарри пристально посмотрел на него.
- У меня было мало времени, - раздраженно парировал гриффиндорец. Он протянул зельевару книгу и смотрел, как тот молча листает страницы.
Северус захлопнул учебник.
- Идемте, у нас еще много дел, - сказал он.
Застонав про себя, Гарри поплелся за ним к двери. И снова Снейп наложил на себя чары невидимости, а юноша накинул мантию-невидимку. Поскольку профессору надо было попасть в свой бывший кабинет в подземелье, они оба знали куда идти. Но все равно, Снейп положил руку Гарри на плечо, и они пошли по тихим коридорам.
Им удалось добраться до подземелий без происшествий, там Северус быстро снял охранные чары со своего кабинета, и они вошли в него. Зельевар удовлетворенно огляделся по сторонам, и Поттер понял, что профессор был прав и сюда никто не входил.
Гарри совершенно по-дурацки стоял посередине комнаты. Он не знал, что ему делать, и ему тут не нравилось. Все, чего он хотел - это поскорее лечь спать. Эта мысль напомнила ему, что в его постели лежит раненый Драко. Он был удивлен, когда Снейп взял с полки два пузырька с зельями и протянул один ему.
- Перцовое зелье. Это поможет вам взбодриться, - сказал профессор, его голос тоже звучал устало.
Они выпили зелье, и Гарри почувствовал, что снова может что-то делать. Он увидел, что Снейп сотворил несколько коробок и пододвинул одну ему.
- Сделайте что-нибудь полезное, Поттер, - усмехнулся зельевар. - Складывайте в нее все с этой полки, - приказал он, показывая на ближайшую книжную полку.
Вздохнув, Гарри начал быстро складывать книги. Он не знал, зачем они это делают, поскольку до этого полагал, что речь идет лишь о паре книг. В результате они упаковали с дюжину коробок.
Поттер почувствовал себя отчасти вознагражденным, когда Снейп показал ему на стойку с зельями и велел паковать их. Вдвоем они быстро собрали все необходимые зелья. А он-то думал, что ему придется клянчить зелья для лазарета.
Северус уменьшил все коробки с книгами так, чтобы их можно было рассовать по карманам. Потом они собрали в ящики зелья и ингредиенты, которые нельзя было уменьшать. Гарри застонал, когда понял, что ему придется тащить все эти ящики до Хогсмида, потому что уменьшение могло сильно изменить их свойства. Снейп посмеялся над ним, и сотворил пару тележек, наподобие тех, что используются на вокзалах. Гриффиндорец нахмурился и начал грузить ящики.
Они забрали из кабинета Снейпа все, прежде чем тот двинулся к двери, которую Гарри сначала даже не заметил. Войдя в нее, он понял, что это - личные комнаты профессора. Застонав, он увидел, что тот сотворил еще больше коробок и просто показал ему на ближайшую книжную полку. Гарри потащился к ней и начал паковать великое множество книг.
Как может у одного человека быть столько книг, - ворчал он про себя. Снейп исчез еще в одной двери, которую Гарри идентифицировал как дверь в спальню. Им понадобился еще час, прежде чем зельевар собрал все, что считал нужным. У них были полные карманы уменьшенных коробок и две тележки не уменьшенных.
Несмотря на то, что книги были уменьшены в размерах, их было так много, что Гарри сгибался от тяжести. Он увидел, что Снейп наложил что-то навроде заклинания левитации на тележки. Теперь они могли тащить их по коридору, чтобы те не дребезжали по каменному полу.
Гарри посмотрел на карту, пока Северус еще раз оглядывал кабинет. МакГонагалл была в кабинете директора, и до него начало доходить, что это теперь ее кабинет. В больничном крыле, похоже, стало меньше народа и меньше движения, чем раньше. Гарри решил, что большинство людей спят. Однако теперь по коридорам ходили Филч и миссис Норрис. Поттер не знал, какого черта этот человек хотел найти в коридорах в этот час. Ведь уже было пять часов. Может, ему приходится в такой ранний час выгуливать свою глупую кошку?
Гарри предупредил Снейпа насчет Филча, и они прокрались на третий этаж к статуе горбатой ведьмы. Остальная часть пути прошла в благословенном молчании и без происшествий. Парень еле волочил ноги, пока они добирались до Гриммаулд Плейс. Он был удивлен, но благодарен, когда профессор, не сказав ни слова, замедлил шаг.
Они выгрузили все на кухне, и Снейп велел ему идти домой и выспаться перед их завтрашней встречей. Наконец-то Гарри вернулся в дом Дурслей.
Глава 10.
Услышав, как открывается передняя дверь, тетя Петунья вышла в коридор и ахнула, увидев его.
- Что, я так плохо выгляжу? - пробурчал Гарри.
- С тобой все в порядке? - обеспокоенно спросила она.
Он покосился на нее, все еще удивленный, что она нет-нет, да и проявляет беспокойство о нем. Порой он собирался поговорить с ней, но всякий раз откладывал это на потом. Ему хватало хлопот со Снейпом и Драко, и его тетя сейчас по степени важности находилась очень далеко.
- Я чертовски устал, а так все в порядке, - пробормотал парень.
Петунья посмотрела наверх.
- Похоже, у тебя гость, - сказала она.