Я приплыл на остров, завоевал доверие регента — герцога Бронкасл… Осталось уничтожить дракона и его семью… Неделю назад я наконец попал в замок дракона….

— Ты — магистр Брокен?

— Поганый убийца! — Крикнула Сью — я успел перехватить ее руку с мечом. Мы боролись несколько минут, потом она сдалась,… громыхнул упавший на пол меч.

— Дай ему все рассказать!

Сью опустилась на грязный пол и заплакала, уткнувшись лицом в мое бедро. Я гладил ее волосы, но кто успокоит меня?

— Да, я убийца дракона… — гордо сказал старик — и полный идиот… В ту ночь мы втроем спустились в подземелье вашего замка и в хрустальном гробу я увидел принцессу Селину. По моему знаку герцог воткнул в сердце дракона тот самый коготь, что мне вручил король Филипп… Ведь дракона может убить только дракон…

Я не верил книге бытия, я не знал, что этот дракон — последний… Пришлось узнать… Когда дракон умер, исчезла магия, и я превратился в эту развалину… Моя прекрасная башня превратилась в помойку… Герцоги перестали быть волколаками… Шрам на лице младшего герцога не зарос… Старший герцог опять стал полным слабаком …ну в отношении дам... ты понимаешь, лорд–дракон? — Его корень никогда не будет твердым… Что творится в запроливье в эти дни… Хе–хе, многим магам наверняка пришел конец… Меня бросили умирать здесь, в собственном дерьме… во тьме… без воды и еды… Местные подонки перевернули все жилище в поисках сокровищ — но ничего не нашли… Мои сокровища были во мне… в моей голове… мелким людишкам этого не понять…

— Дракон мертв?

— А вы разве не ощутили этого — боль в сердце… удушье…. Драконы на расстоянии ощущают смерть своих кровных родственников… Драконы мертвы, и мир никогда не узнает… не узнает кому этим обязан… А вам драконами не стать... никогда… Хе–хе…

— Где тела наших родителей?

— Их увез герцог Бронкасл — спросите у него… Хе–хе… Король Филипп заплатит герцогу …не мне… Я все сказал,… можете убить меня — вы же за этим пришли?

— Нет, ты не все сказал! Ты много лет изучал драконов — у тебя должны остаться книги о драконах!

— Девочка… ты права… у меня были книги, но герцоги все забрали….

— Я думаю, что ты лжешь!

— Мы оставим тебя здесь подыхать дальше в собственном дерьме!

Старик молчал… Мой факел уже начал гаснуть.

— Мы уходим! Уходим, Сью, прирезать его это значит помочь ему… пусть живет — сколько сможет!

Мы уже спускались по лестнице, когда вновь услышали прерывистый голос мага.

— Остановитесь… Я скажу где книги… В обмен на быструю смерть…

Глава 11

ХОЛОДНАЯ СТАЛЬ

Мы вышли из башни мага, облегченно переводя дух. Даже воздух окружающих трущоб показался мне сладким… Я держал объемистую кожаную сумку с книгами, извлеченную из тайника в полу… Сью ожесточенно терла своим платком лезвие кинжала. Лезвие уже давно стало чистым, но она все терла и терла его, не поднимая на меня глаз… Старик умер быстро, с улыбкой на иссохшем лице… Мы отомстили одному врагу, но на сердце не было радости…

Наши горцы ждали нас.

Мы поднялись в седла и поскакали в сторону квартала оружейников. По пути высадили нашего проводника. Я показал ему кинжал и золотой дублон — плату за молчание на выбор, он закивал головой, бедняга вмиг онемел.

Глава цеха оружейников жил в высоком трехэтажном доме — в каждом соседнем доме на улице жили оружейники, на первых этажах размещались их мастерские и лавки, в которых принимали клиентов и случайных покупателей, выше жили мастера, их семьи и подмастерья.

Только в доме главы цеха на первом этаже нет мастерской или лавки. Я побывал здесь в прошлом году. Отец купил мне набор доспехов, которые затем пропали в ночь его смерти. А я подобрал пару кинжалов — в простых ножнах, но отличной стали… Для солидных клиентов глава цеха — Элар Тудор, в собственном доме отвел большой зал. Там было на что посмотреть… Это я помнил с прошлогодней поездки…

Горцы остались в седлах, мы с сестрой спешились рядом с дверью. Слуга — здоровенный детина, с пудовыми кулаками стоял у двери — похоже, ему более привычен в руках кузнечный молот нежели короткий дубовый посох — окованный сталью по торцам.

— Как доложить хозяину? Что надо господам из гвардии? — Прогудел он, закрывая дверной проем широкими плечами. Этот здоровяк был выше меня на голову.

Я протянул ему рукоятью вперед свой кинжал.

— Покажи ему это и скажи, что прошлогодний покупатель желает приобрести еще такой же!

Через пару минут в двери показался сам хозяин дома. Элар Тудор разменял пятый десяток, крепкий мужчина, начинающий полнеть. Седина уже тронула инеем его черную коротко подстриженную бороду. Одет он по-домашнему — в мягких туфлях, широких штанах и кожаной безрукавке поверх рубашки.

Он искренне возмущен:

— Господа, я помню, кто покупал у меня этот кинжал! Откуда он у вас?

— Мы сегодня вернулись из Холлилох, и у нас есть для вас, мастер Тудор, новости. — Сказал я, не поднимая глаз на оружейника. — Вы хотите услышать эти новости на улице?

Он посторонился, пропуская нас в дом. Слуга опять занял место у дверей.

Мастер Тудор прикрыл дверь и обернулся к нам.

Я уже снял стальной шлем и смотрел на него открыто.

— Боже! Это вы, милорд?! — он поспешно поклонился.

— Ты узнал меня сразу, мастер…

— Ваши глаза трудно не узнать, милорд, идемте за мной!

Мастер провел нас уже в свою рабочую комнату. Я сел на скамью, Сью чуть задержалась, снимая шлем, ее золотые волосы водопадом упали на стальные наплечники.

Мастер застыл, пораженно озирая ее лицо.

— Миледи моя сестра…

Мастер Тудор мгновенно оказался рядом и поцеловал правую руку Сью. Через согнутую спину мастера сестра мне насмешливо подмигнула, намекая на то, что это отличный пример для подражания…

Сестру усадили в кресло на мягкие подушки. Вытянув ноги в пыльных сапогах, она откинулась на высокую спинку. Она молчала — предоставив мне всю инициативу.

— Мастер, я прошу увести наших людей с улицы — мы в городе находимся тайно… Лучше если их не увидят любопытные глаза.

— В нашем квартале никто не побежит наушничать! — гордо заявил мастер и, раскланявшись, вышел из комнаты.

— Ты ему доверяешь?

— Наш отец доверял ему …Кроме того, никого из горожан я больше не знаю, разве только хозяина гостиницы мессира Жорре…

Мастер Тудор вернулся с большим подносом. Кувшин с элем, тарелки с ветчиной, холодной телятиной, ярко красные яблоки…

Тут я понял, что зверски голоден.

Вы читаете ДРАКОНЫ СЕВЕРА
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату