Колумбийская энциклопедия (США) осторожно сообщает, что поэмы «были написаны поэтом для аристократической аудитории в Малой Азии до 700 года до н. э.». Во всяком случае, Гомер – не современник войны и жил, скорее всего, через несколько сотен лет после нее. Может быть, даже где-то в VIII веке до н. э. Таким образом, поэт «написал поэмы», вероятно, лишь спустя несколько сотен лет после войны. Впрочем, пока ничего особенно подозрительного в этом нет. Но тут мы напомним читателю, что, согласно традиционной точке зрения, Гомер был слеп. То есть сам он ничего написать не мог. В лучшем случае мог продиктовать. Чтобы как-то оправдать фразу «Гомер написал поэмы», историки предлагают нам такую версию.
Конечно, говорят они, Гомер был слепой поэт. Но он был гениальный поэт. Сочинил две огромные поэмы. В современном издании 1967 года (в переводе Н.И. Гнедича) они занимают 700 (семьсот!) страниц мелким шрифтом. Потом выучил их наизусть и начал петь своим слушателям. Это он делал, по- видимому, много лет. Потому что при его жизни поэмы записаны не были! Оказывается (поразительный факт!), ««Илиада» и «Одиссея», – утверждается в комментариях к их современному изданию, – были впервые записаны (через несколько сотен лет после Гомера –
Тут возникает много недоуменных вопросов. Каким же образом слова, вдохновенно пропетые слепым поэтом, дошли до особой комиссии Писистрата сквозь толщу столетий, чтобы впервые быть записанными? Две огромные поэмы. Чтобы пропеть их наизусть, потребуется много часов (при этом ведь нужно еще не ошибиться). Неужели нас хотят убедить в истинности нижеследующей картины?
КАК ВЫУЧИТЬ НАИЗУСТЬ И ЗАПОМНИТЬ НА ВСЮ ЖИЗНЬ СЕМЬСОТ СТРАНИЦ ГОМЕРОВСКИХ ПОЭМ?
Слепой поэт много раз пел своим слушателям две огромные поэмы. Слушатели в конце концов выучили их наизусть. Поэт умер. Но остались его сограждане, запомнившие слово в слово 700 страниц текста. Они продолжили устную традицию, дословно пересказывая поэмы новым слушателям. Потом умерли и они. Но их «устная традиция» (как любят выражаться историки) продолжила свою жизнь и перешла к их детям.
И так продолжалось несколько сотен лет. Рушились города, распадались империи… А потомки потомков первых слушателей Гомера продолжали петь по памяти две гигантские поэмы?!
Попробуйте, читатель, выучить наизусть и запомнить лет на двадцать хотя бы первые сто страниц «Илиады» «с голоса», лишь слушая певца-поэта. Если это вам не удастся, попробуйте выучить их «с листа», держа перед глазами книгу (чего не было у потомков Гомера). Вряд ли у вас что-либо получится.
Нам скажут: «в древности у людей память была лучше». Сомнительно. Скорее наоборот, поскольку в то время не было унифицированной системы школьного обучения, библиотек и т. п.
Но вернемся к скалигеровской истории. Наконец, тиран Писистрат, услышав замечательную многочасовую песню, исполняемую, по-видимому, придворным певцом, отдал приказ впервые записать поэмы. Надо полагать, для этого собрали нескольких певцов, поскольку трудно предположить, что «устная традиция» дошла до эпохи Писистрата в лице только одного певца-исполнителя. Но в таком случае между их версиями песен Гомера неизбежно должны были быть серьезные расхождения. Или нас хотят уверить, что все певцы пели согласованно (хором?) один и тот же текст? Примерно так с серьезным видом рассказывает нам скалигеровская история о судьбе поэм Гомера. Нам все это представляется чрезвычайно сомнительным.
ГДЕ ХРАНИЛИСЬ ДВЕ ТЫСЯЧИ ЛЕТ ПОЭМЫ ГОМЕРА?
Проследим дальше судьбу «записанных поэм Гомера». Считается, что в III веке до н. э. их якобы еще хорошо знали. Но никаких списков «Илиады» и «Одиссеи» от этого времени до нас не дошло. Да и вообще его поэмы почему-то пропадают на сотни лет вплоть до эпохи Возрождения. А ведь был такой популярный поэт. Много сотен лет, до момента записи, его поэмы громко распевались во многих городах Греции! Но в Средние века текста Гомера никто не видит и тем более не читает. Гомеровские песни смолкли. Где хранится уникальный и бесценный экземпляр поэм Гомера – неизвестно.
Вот что хмуро признают сами историки: «В средневековой Европе Гомера знали только по цитатам и ссылкам у латинских писателей и Аристотеля; поэтическую славу Гомера полностью затмила слава Вергилия. Лишь в конце XIV и в первой половине XV века… итальянские гуманисты познакомились с Гомером ближе. В XV веке многие переводили Гомера на латинский язык… В 1488 году во Флоренции выходит первое печатное издание Гомера на греческом языке. В XVI веке отдельные части гомеровских поэм неоднократно переводились и на итальянский язык. Однако лишь в 1723 году появился первый полный перевод «Илиады», сделанный поэтом Антонио Мария Сальвини».
Где же, в каком архиве недвижно пролежал около двух тысяч лет пыльный гомеровский текст?
Отбрасывая в сторону все эти неправдоподобные теории об устно-песенно-хоровой традиции, якобы сохранившей поэмы Гомера на протяжении многих сотен лет, следует признать, что в действительности обе поэмы Гомера всплывают на поверхность не ранее конца XIV века н. э. Никаких достоверных сведений об их судьбе ранее XIV века нет. А потому ничто не мешает нам предположить (пока лишь в виде гипотезы), что и написаны они были незадолго до этого. Может быть, в XIII или в XIV веках новой эры. Или еще позже. А сказка, что слепой Гомер впервые пропел их у пламени костра в Греции медного века еще в VIII или даже в XIII столетии до новой эры, – это чистая фантазия скалигеровской хронологии, созданной в XVI–XVII веках н. э.
ДАРЕС И ДИКТИС – «МНИМЫЕ УЧАСТНИКИ» ТРОЯНСКОЙ ВОЙНЫ
В скалигеровской истории считается, что при римском императоре Клавдии была вскрыта гробница некоего Диктиса, в которой «в оловянном ковчежце» было обнаружено «списание Тройскиа войны». К IV веку н. э. получают распространение переведенные на латинский язык «записки» мнимых участников Троянской войны – Диктиса и Дареса (Дарес Фригиец). Новая трактовка событий и персонажей, предложенная этими авторами, воспринималась в средневековой Европе как истина. Гомера начинают упрекать в «баснословии» и «чрезмерном пристрастии к грекам».
Совершенно ясно, почему Дарес и Диктис были мгновенно объявлены «мнимыми участниками» войны, то есть «самозванцами». Еще бы! Согласно скалигеровской хронологии, бессмертные поэмы Гомера несколько сотен лет поются античными греками и лишь затем наконец записываются. А тут сразу обнаруживаются латинские (отнюдь не греческие!) оригинальные «записки участников» войны! Оказывается при этом, что греческие тексты Дареса и Диктиса «затеряны». Зададимся вопросом: а каким веком скалигеровская хронология датирует первое сохранившееся описание Троянской войны? Ведь не только Гомер рассказывал о войне. Вот ответ.
Первым сохранившимся описанием Троянской войны является латинский текст якобы VI века н. э. Оказывается, далее: «Какой-то невежественный писака, живший, вероятно, в VI веке, составил сухое и монотонное изложение фактов осады; в средние века он очень нравился».
Обратим внимание на датировку этого «первого описания» VI веком н. э. В настоящей главе мы предъявим факты, указывающие на отождествление Троянской войны с Готской войной якобы VI века н. э. При этом хронологический сдвиг, то есть разница между скалигеровской датой Троянской войны и скалигеровской датой Готской войны, составит примерно 1800 лет. Троянская война – и мы это уже отмечали – считается крупнейшим событием в истории античной Греции. А Готская война – крупнейшим событием в раннесредневековой греко-римской истории. Неудивительно поэтому, что и «первое сохранившееся описание Троянской войны» историки сами отнесли именно к VI веку н. э.
Безусловно, отношение историков к текстам Дареса и Диктиса – скептическое или даже отрицательное. Пишут, например, так: «Два новоявленных свидетельства «подлинных очевидцев» о Троянской войне более ценились (в Средние века –
Вообще вокруг хроник Дареса и Диктиса в кругах историков развернулась настоящая баталия. «Многие ученые XIX века отрицали существование греческой рукописи (Диктиса –
Но, может быть, Дарес и Диктис действительно самозванцы, в Троянской войне не участвовали?
Эта мысль опровергается самим Гомером (если мы считаем Гомера за авторитет). Дело в том, что Гомер прямым текстом упоминает в своих поэмах Дареса (в начале 5-й песни). Кроме того, Гомер упоминает критского царя Идоменея, сподвижником которого (при походе на Трою) был Диктис. Наконец, Дарес упомянут и в «Энеиде» Вергилия. Язык латинского текста Дареса Фригийца «приводит в негодование классических филологов… Греческий оригинал… не сохранился». А был ли вообще греческий оригинал? Если Троянская война – событие не чисто греческой, а смешанной греко-римской истории, то