пустыне, а по Южной и Западной Европе, то откуда тогда эта странная «проблема с мясом»? Вроде бы вокруг должно быть достаточное количество скота. Наш ответ прежний: двигаясь по направлению к очагам эпидемий, войско Моисея опасалось не только пить воду из источников, но и забивать скот для употребления в пищу. Справедливо полагая, что он тоже может быть заразным. Не отсюда ли, например, известный у евреев и мусульман запрет употреблять в пищу свинину? Кроме того, мясо скота могли считать нечистым и потому, что в некоторых районах Европы практиковалось, вероятно, скотоложество. Во всяком случае, на это указывает Библия: «Кто смесится со скотиною, того предать смерти, и скотину убейте… Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас; ибо они все это делали… и сказал Я вам: вы владейте землею их, и вам отдаю в наследие землю» (Левит 20:15, 23–24).
БИБЛИЯ: ПОХОД МОИСЕЯ. ПЕРЕХОД ЧЕРЕЗ ВОДЫ КАК ПО СУШЕ
Итак, выйдя из столицы, войско направляется к Чермному морю. Современные комментаторы привычно помещают Чермное море рядом с африканским Египтом, отождествляя его с Красным морем. Однако не исключено и другое прочтение: речь идет о русском Черном море, к которому и направляется войско Моисея, держа путь с севера на юг. Кстати, слова «черный» и «чермный» в русском произношении практически не различаются.
Тем временем в столице (как мы предположили выше, в Великом Новгороде = Ярославле) происходили следующие события. «Возвещено было царю Египетскому (Кипчакскому –
«И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону… и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали навстречу [воде]. Так потопил Господь Египтян среди моря… И увидели [сыны Израилевы] Египтян мертвыми на берегу моря» (Исход 14:27–28).
По нашему мнению, здесь достаточно ярко описан переход через покрытую льдом реку. В самом деле, четко сказано, что волны загустели (см. Острожскую Библию), что влага стала стеной, что богоборцы шли по морю как по суше. Причем шли именно по морю, а не по дну моря. Конечно, поздние редакторы Библии, либо не поняв, либо намеренно устранив указания на покрытый льдом водоем, рисуют перед нами фантастическую картину: дескать, воды расступились и между ними, как между двумя стенами, прошли богоборцы. Таким образом, перед нами выбор: либо считать эту картину сказочной, либо увидеть в ней реальное событие – переход войска через замерзшую реку по льду. Лед – это и есть вода, ставшая стеной от холода. Тогда и элемент чуда, явно отраженный в Библии, легко объясним. По-видимому, войско пересекло реку уже по слабому весеннему льду (вероятно, ночью, когда лед несколько подмерз). А утром мог начаться ледоход, который стал непреодолимой преградой на пути преследователей. Либо преследователи могли утром ступить на слабеющий лед, провалиться в воду и погибнуть.
Конечно, такое удачное спасение беглецов от погони было воспринято ими как чудо. По поводу же ледохода напомним, что часто он начинается резко, иногда неожиданно. И в ту историческую эпоху, когда еще не было мощных каменных мостов с ледорезами, связь между двумя берегами реки полностью прерывалась по крайней мере на несколько дней. Переплыть широкую бурлящую реку во время ледохода невозможно. Навести какой-либо временный мост – тоже. Особенно если это была такая полноводная река, как Волга.
Нам возразят: но ведь Библия говорит о море! Однако в старых текстах морем иногда могли называть реку. Более того, в скалигеровской истории отмечены случаи, когда якобы Черное море замерзало. Вот что говорится, например, в изданном в начале XX века историческом очерке о крымском городе Феодосии: «За 500 лет до Р.Х. льды Воспорские (то есть один из двух проливов-Босфоров на Черном море –
Нарисованная здесь картина, если понимать буквально, конечно, неправдоподобна. Но отметим, что все эти потрясающие климатические катаклизмы якобы происходили до X века н. э., а затем странным образом прекратились. И понятно почему. Как мы показали выше, скалигеровская история до X века призрачна, фантомна. Эта ее часть целиком состоит из искаженных отражений позднейших событий. Поэтому в ней могло бы успешно покрыться толстым льдом не только Черное, но и любое из морей тропического пояса.
Замерзание всего Черного моря, повторим, является явной нелепостью, а потому в старых хрониках Черным морем, по- видимому, называли какие-то другие водоемы. Скорее всего, замерзающие реки. Некоторые дополнительные следы того, что в первоначальном ветхозаветном тексте речь шла о покрытой льдом реке, сохранились, например, в Острожской Библии. Здесь при описании этого природного явления употреблено довольно странное выражение: «Растаяшася все живущие в Ханаане» (Исход, гл. 15). В современном переводе слово «растаяли» (растаяшася) заменено на слово «уныли», и получилось: «уныли все жители Ханаана» (Исход 15:15).
Получился вроде бы понятный текст, устранивший странность словосочетания: «люди растаяли». Мы считаем, что случайно сохранившееся в тексте Острожской Библии слово «растаяли», скорее всего, относилось к растаявшему льду на реке. Затем, когда поздние редакторы устраняли следы севера в Библии, они убрали и слово «лед» (заменив его на «люди»), но случайно сохранили слово «растаяло». Получилось довольно нелепое выражение, которое затем еще более поздний редактор, естественно, в очередной раз поправил и окончательно превратил в «уныли все жители Ханаана». Текст стал «гладким».
4. «Античность»: Александр Македонский. Переход через воды как по суше еще в одном отражении османского завоевания XV века н. э
Иосиф Флавий, повествуя о переходе войска Моисея через воды как по суше, прямо указывает на параллель с похожим событием из «биографии» знаменитого Александра Македонского.
Флавий пишет: «И пусть никто не изумляется необычайности рассказа (о переходе Моисея через воды –
Для нас ничего удивительного в этом нет. То, что якобы «античное» завоевание Александра Македонского является отражением османского = атаманского завоевания XV века, уже было отмечено в наших книгах. При этом обнаружилось частичное наложение Александра Македонского на библейского Иисуса Навина. А Иисус Навин – непосредственный преемник Моисея в завоевании земли обетованной. И действовали они в одну и ту же эпоху. Поэтому естественно, что такое яркое событие отразилось не только в библейской книге Исход, но и в «биографии Александра», поскольку обе они рассказывают об одном и том же.
Флавий, говоря, что «с этим согласны все историки», не ошибается. Открываем, например, Плутарха, его известные «Сравнительные Жизнеописания». В биографии Александра он пишет: «Быстрое продвижение македонян через Памфилию дало многим историкам живописный материал для вымыслов и преувеличений. Как они рассказывают, море, по божественному изволению, отступило перед Александром… Несомненно, что именно этот неправдоподобный рассказ высмеивает Менандр в одной из своих комедий: «Все, совсем как Александру, удается мне… Если надо мне за море, я и по морю пройду»».
Итак, переход Александа Македонского через море – событие известное. Правда, и Флавий, и Плутарх упоминают о нем вскользь, отмечая его якобы неправдоподобность.
Чтобы разобраться, в чем тут дело, обратимся к подробному рассказу о деяних Александра в известной книге якобы XV века н. э. под названием «Александрия». Это – рассказ об Александре, сложившийся, как говорится в предисловии к его современному изданию, «в Южной Европе и получивший широкую популярность у южных славян, греков и