– Сможешь найти какую-нибудь лошадь, вернуться в лагерь и забрать моего сына? Встретимся на корабле.
– А вы что собираетесь делать?
– Найти свою жену.
– Джером… Она в руках у янки.
– Это случалось и раньше.
– Они наверняка решили перевезти ее через реку, на свою территорию. Райза вне опасности, Джером. Ни один янки, если он в здравом уме, не сделает ничего плохого дочери генерала Мэджи.
– А если не все янки в здравом уме? Ты что, не слышал, что сказал Джулиан? Ее ударили прикладом по голове! Черт побери! Нет, здесь что-то не так. Я пока не могу понять, что именно. Моя жена – янки. И ее увез какой-то янки. Но будь я проклят, если не верну ее на свой корабль!
Райза очнулась. Почувствовала сильное головокружение. Ощутила под собой сырую землю, запах реки, увидела ветки над головой. Ветки, покрытые сырым мхом, с которого стекали капли. Где-то рядом разговаривали. Все кружилось и плыло перед глазами. Она зажмурилась. Снова открыла глаза. Над землей по- прежнему висел черный дым.
– Райза?
Кто-то стоял рядом с ней. Добрый доктор-янки. Тэйер Крипт. Какой-то человек тащил по берегу небольшую лодку. Чуть дальше она увидела еще несколько лодок. Солдаты-янки, переправившиеся через реку и начавшие перестрелку в лесу, возвращались обратно. Некоторые прихрамывали, кое у кого кровоточили свежие раны. Крипт кричал им, чтобы немедленно отправлялись в операционную, отдавал приказания помощникам, чтобы те помогли раненым сесть на госпитальные телеги. Неожиданно взглянул на Райзу. Опустился около нее.
– Вы в порядке?
Не совсем, подумала она. Попыталась приподняться и сесть. Да, кто-то здорово стукнул ее по затылку. Там выросла большущая шишка, в которой пульсировала боль.
– Вас спасли! – со счастливым видом заявил Тэйер. Она покачала головой:
– Вы называете это спасением? Меня стукнули так, что я потеряла сознание. Это вы…
– Нет-нет, не я. Я решил, что это сделали мятежники. Давайте-ка посмотрим. – Он осторожно ощупал ее голову. – Не так страшно, как может показаться. Несколько часов полного покоя, холодные примочки…
– Райза, ты в порядке? – услышала она сзади.
Она приподнялась на локтях, пытаясь обернуться. Лейтенант Остин Сэйдж опустился на колени, встревоженно глядя на нее.
– Нет, Остин. Меня кто-то ударил по голове. Меня силой привезли сюда. А я ведь только помогала раненым. Мой сын остался там, за рекой!
– Давай-ка я заберу тебя отсюда. Здесь стреляют. Теперь ты среди друзей. Если хочешь, можешь остаться с нами. Или мы можем переправить тебя обратно к отцу.
– Райза! – услышала она чей-то счастливый голос. Подбежал Финн Маклауф.
– Райза! Слава Богу! Ты благополучно вернулась.
– Вовсе я не вернулась. Мой малыш остался там… Остин взял ее за руки.
– Попробуй встать.
Она попыталась встать. Покачнулась.
– В чем дело? Почему на меня напали?
– Кто? Наши солдаты?! Мои люди?!
– Да. Как, по-вашему, я сюда попала?
– Я нашел вас на берегу. Вас оставил какой-то всадник, – произнес Тэйер Крипт.
– В общем, как бы там ни было, мой сын остался на том берегу. Вы что, не понимаете? Мне придется туда вернуться.
– Пойми и ты, Райза, мы не можем это позволить, – очень серьезно заявил Остин. – Надеюсь, ты понимаешь…
– Нет! Не понимаю.
– А, генеральская дочка! – раздался громовой голос. Майор Доусон! Ужасный человек… Офицер из Нью-Хэмпшира, который во всем видит только черное и белое, и никаких оттенков.
– Приведите ее ко мне, лейтенант. Мы поговорим, выясним, что ей известно, а потом она может отправляться домой… или пусть помогает Крипту в операционной.
Остин подхватил ее на руки.
– Майор, это же полный абсурд! – попыталась протестовать Райза.
– Молодая леди, у меня нет такого терпения, как у вашего отца. Идет война! Если будете упрямиться, прикажу запереть вас в камере в Форт-Марионе. Сегодня же ночью, будь вы хоть трижды леди. Хотя в моем представлении молодые леди не якшаются с врагами.
– Да как вы смеете, майор! На меня напали. Меня едва не убили!
Внезапно Крипт напрягся, всматриваясь в даль:
– Что это?
– Где? – спросил Остин Сэйдж.
– Да говорите же! – выкрикнул майор Доусон.
– Вон там… на воде. Я что-то услышал. Райза попыталась оттолкнуть Остина.
– Благодарю, Остин, но теперь я могу стоять самостоятельно.