раскачивалась перед лицами Адама и Евы.

— Не знаю, куда вы идете, но, наверное, там будет не так, как в Эдеме. Вас ждет суровая, полная лишений жизнь. Иначе зачем бы понадобилось запирать на замок от вас ворота рая? Вы должны уйти, я — остаться. И я хочу кое-что подарить вам. Может быть, мой подарок пригодится вам в новой жизни.

Змей зашипел громче, открыл зев, и Адам с Евой увидели у него в зеве сверкающий шарик, величиной с вишневую косточку. Ева протянула руку, и змей выплюнул шарик ей в ладонь. Шарик был прозрачный, с маленьким темным ядрышком в середине.

— Это жемчужина, — сказал змей. — Единственная в своем роде. Возьмите ее. Сегодня Эдем покинут три жизни — уйдете вы, дети Божьи, и унесете с собой эту жемчужину, которая родилась здесь в прозрачном, холодном ручье. А теперь ступайте. И я не знаю, кто из нас понес большее наказание.

Адам и Ева вышли за пределы рая и скрылись в ночи. Ангелы с огненными мечами закрыли за ними ворота.

Из-за ворот послышался голос Бога:

— Вы никогда не вкусите от древа жизни, хотя страх и заставит вас искать вечной жизни. Отныне ворота Эдема всегда будут охранять ангелы с огненными мечами, и никто не сможет проникнуть через них.

Ангелы отогнали Адама и Еву подальше от рая. И те не смели сопротивляться, потому что ангелы были неодолимы и их огненные мечи внушали страх.

Адам и Ева быстро спускались по склону, они спотыкались, падали, им приходилось поддерживать друг друга. Ночь за воротами Эдема была черна и непроглядна, в Эдеме таких ночей не бывало.

Через некоторое время глаза Адама и Евы привыкли к темноте. Они увидели траву и деревья, которые словно колонны поддерживали небо. В вышине над деревьями мигали звезды.

Адам и Ева с изумлением оглядывались по сторонам — в Эдеме не было такого высокого и бескрайнего неба. Перед этим новым миром они почувствовали себя маленькими и ничтожными и невольно бросились в объятия друг друга.

— Что нам делать? — спросила Ева.

— Куда идти? — вторил ей Адам.

Ева разжала ладонь, в которой была зажата жемчужина, взяла ее двумя пальцами и посмотрела сквозь нее на звезды. В эту минуту над деревьями взошла луна, ядрышко в жемчужине вспыхнуло и вся она наполнилась серебристым светом.

На душе у Адама и Евы вдруг стало спокойно. Страх отступил, неуверенность исчезла. Они смотрели то на жемчужину, то на луну, благодаря которой она засияла дивным светом.

— Луна здесь больше и свободней, чем в Эдеме, — тихо сказала Ева. — А небо даже не объять взглядом.

— Да, это земля, здесь все иначе. Теперь она будет нашим домом. С чего мы начнем новую жизнь? — спросил Адам.

— Давай сначала оглядимся, — предложила Ева. — Луна светит так ярко!

— Теперь наша жизнь будет подвластна луне, мы пойдем по тому пути, который она нам укажет. А земля станет нашим домом, мы должны уважать и любить ее, — сказал Адам.

Светловолосый слушал, подавшись вперед. Дай-Ши умолк и опустил голову.

— А дальше? — нетерпеливо спросил светловолосый. — Что было дальше?

— Это ты и сам знаешь — мы все живем на земле. Разве тебе не известна история человечества?

— Известна. А что стало с жемчужиной? Почему ты ничего не сказал о ее силе и ценности?

Дай-Ши медленно поднял голову и встретился глазами со светловолосым.

— Ты плохо слушал. — Он снова опустил голову.

— Значит, больше ничего не было?

— По-моему, и того, что было достаточно.

Светловолосый молчал. Огонь почти погас. Сквозь прорезь в потолке палатки тянуло свежим ночным воздухом. Когда Дай-Ши начал свой рассказ, в палатке было почти жарко, теперь же стало прохладно. Дай-Ши сидел в темноте. Луна больше не заглядывала в прорезь. Стояла тишина. Дай-Ши удивлялся, что в таком большом лагере может быть так тихо.

Светловолосый зажмурился, суставы его пальцев, сжимавших рюмку, побелели.

— Ты меня не обманываешь? — спросил он, и в его голосе почувствовался холод.

— Зачем мне тебя обманывать? — с достоинством ответил Дай-Ши. — Я рассказал тебе старинную легенду. В ней говорится, что именно так в мире появилась первая жемчужина и что она единственная в своем роде.

Светловолосый откинулся в кресле и сдвинул шляпу на глаза, чтобы Дай-Ши не видел его лица.

— Я жду продолжения, — сказал он. — Теперь расскажи о другом камне.

Дай-Ши поднял голову. Где-то яростно залаяла собака, но они, в палатке, не знали, на кого она лает. Снова заблеяли козы. Испуганно заржала лошадь.

Светловолосый напряженно прислушался. Ему вдруг показалось, что волнение в лагере было вызвано его словами. Он поежился, потому что не признавал необъяснимых явлений.

Ты просто не понимаешь, что эти легенды требуют уважения и пренебрегать их законами опасно. Случись это несколько поколений назад, твои слова стоили бы тебе жизни.

— Но мы живем в другое время и в другом месте, поэтому смерть мне не грозит, — заметил светловолосый, он напрягся и стиснул зубы.

— Кто знает? — так внятно произнес Дай-Ши, что светловолосый вздрогнул. — Если ты после этих слов остался жив, это еще не значит, что ты не умрешь завтра.

— Я не желаю слушать этот бред! — сердито крикнул светловолосый. — Продолжай!

— Не могу. Я уже говорил, что ты плохо знаешь обычаи, связанные с этими камнями. За один раз можно рассказать только одну легенду, и притом луна непременно должна стоять в зените. Сегодня она уже миновала зенит. Теперь надо ждать до завтра.

— Ты хочешь сказать, что мне придется торчать здесь целую неделю? Да у меня нет столько времени!

— Камни не подчиняются твоему времени, чужестранец. — с насмешкой произнес Дай-Ши. — У них свое время.

— Может, это всего лишь уловка? Не надейся, что я отпущу тебя или сниму веревки, пока ты не расскажешь мне все легенды.

— Это я уже понял, — сказал Дай-Ши. — Но ты не можешь целую неделю держать меня связанным. Ведь тогда ты вряд ли узнаешь то, ради чего приехал сюда.

— Если все твои рассказы будут похожи на сегодняшний, я этого все равно не узнаю.

Дай-Ши молчал.

— Ты получишь и воду, и пищу, — сказал вдруг светловолосый. — Но если я замечу, что ты пытаешься провести меня, я буду держать тебя в плену, пока ты не умрешь от жажды под своей любимой холодной Луной.

Светловолосый хотел еще что-то прибавить, но передумал, увидев вздрагивающие плечи Дай-Ши и услыхав тихий, подозрительный звук. Неужели этот связанный, лишенный воды служитель Луны смеется над его угрозами?

Светловолосый вскочил и толкнул ногой стол — графин с вином, рюмка и блюдо с виноградом полетели на пол. Выбежав из палатки, он крикнул стражнику, чтобы тот не спускал с Дай-Ши глаз. Потом позвал служанку и велел ей напоить и накормить пленника.

— Итак, мы продолжим завтра, — сказал он, вернувшись в палатку. — Какой камень на очереди?

— Ты меня проверяешь? — спросил Дай-Ши. — Тебе многое известно об этих семи камнях. Выбери сам.

— Хочешь перехитрить меня?

— Какая же хитрость в том, что я предлагаю тебе самому выбрать следующий камень?

Не сказав ни слова, светловолосый покинул палатку. Дай-Ши закрыл глаза. Он знал, что опасность не миновала, но не мог понять, что именно ему угрожает. Ночь была полна необъяснимых знамений. Воздух

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату