сто четырнадцать. Не такая уж большая разница.
Кейт. Мне не дано этого узнать. Равно как тебе.
Вилли. Если наши пути пересекутся еще раз, ты сможешь просто сказать, что твой муж неотразимо привлекателен для поздней-препоздней игры.
Кейт. Очень забавно!
Вилли. Ты пьяна?
Кейт. Нет, я счастлива.
Вилли. Возьми мою руку. Можно включить радио?
Кейт. Конечно.
Вилли. Прикури мне сигарету.
Кейт. Не хочешь перекусить?
Вилли. Что же ты не спросила об этом до сигареты?
Кейт. По недомыслию.
Вилли. По чему?
Кейт. Я сказала — по недомыслию.
Вилли. Ах да!
Кейт. Я ожидала услышать от тебя: «Ну что ты, нет!» Вилли. За сколько мы туда доедем?
Кейт. Думаю, часа за три.
Вилли. Да что ты! Понимаешь, по этой дороге можно ехать с любой скоростью, с какой только пожелаешь.
Кейт. Откуда ты знаешь?
Вилли. Я здесь уже бывал.
Кейт. Правда?
Вилли. Да, несколько раз. Мне нравится Италия.
Кейт. Один?
Вилли. Что значит — один?
Кейт. То и значит, что сказала. Ты путешествовал один?
Вилли. Нет, вообще-то я был с…
Кейт. Не говори мне.
Вилли. Почему? Фактам мы обязаны смотреть прямо в лицо.
Кейт. О, «фактам», говоришь? Во множественном числе?
Вилли. Надеюсь, ты не сравниваешь мою бедную изломанную жизнь со своей.
Кейт. Вилли!
Вилли. Что?
Кейт. Как насчет вина и сандвича?
Вилли. Отлично. На ходу?
Кейт. Ну, да. Вино откупорено. Я стащила два стакана.
Вилли. Благодарю. Здорово. Что у нас в меню?
Кейт. Цыпленок. Мясо.
Вилли. Тогда — цыпленок.
Кейт. Ты доволен?
Вилли. Не то слово. Ты молодец.
Кейт. Ты тоже.
Вилли. Я всегда считал, что я так себе. Теперь — как бы заново на свет народился.
Кейт. Нет, правда, независимо от чувств, которые я к тебе питаю, ты милашка. У тебя замечательное лицо. Мне приятно на него смотреть.
Вилли. Ты умница. Подвинься. Нет — ко мне.
Кейт. Ну, разве это не рай?
Вилли. Конечно, рай.
Предместье. Мне кажется — это Модена. Мы едем не по той дороге.
Кейт. Что ж, давай повернем обратно.
Вилли. Нет… проедем еще немножко.
Кейт. Мне кажется, ты попусту тратишь время. Спроси-ка лучше вон того мальчишку.
Вилли. Как, черт побери, я его спрошу?
Кейт. Ну давай я спрошу.
Perdoni, scusi — Modena? Usine Maserati?
Кейт. Grazie.
Вилли. Ты поняла, что он сказал?
Кейт. Нет, не совсем. Но все равно поворачивай обратно.
Вилли. Слушай, может, я все-таки сам буду вести машину, а? Я поверну там, где будет безопасно повернуть.
Кейт. Поворачивай на… Там, там…
Тормози, полицейский!
Вилли. Какой смысл останавливаться, раз ты не понимаешь, что тебе говорят?
Кейт. Да уж как-нибудь поймем что надо.
Вилли. Ты, может быть. Я, черт, и слова не пойму.
Кейт. Да остановись же! Почему ты не останавливаешься? Нам нечего терять.
Вилли. Нечего, кроме моего здоровья.
Кейт. Останавливайся и не впадай в истерику, сынок.
Кейт. Scusi, Usine Maserati?
Полицейский. Si, Signora. Dritto, е al primo semaforo, girate a destra — Via Marghetta. E poi dritto al ponte è di nuovo a destra. La fabrica e alia destra. Avete capito.
Кейт. Si, grazie tante. Давай вперед…
Вилли (обращаясь к полицейскому). Благодарю.
Полицейский. Niente, Signore.
Вилли. Что он сказал?
Кейт. Одним словом, поезжай прямо…
Вилли. Что он сказал?
Кейт. Прямо к первому светофору — Виа Маргетта…
Вилли. Да ты скажи мне, когда мы туда подъедем, я же не могу делать все…
Кейт. Поворачивай направо.