объявляются открытыми. Гаррет оскалил клыкастую улыбку.
— Привет доблестным героям советского союза.
Саня мрачно посмотрел на вечно свеженькую рожу волка. Слово, как говорится, взял учредитель собрания:
— Общение с моим Альтер-эго тебя не научит хорошему, вечному и доброму. Послушай ты, красная морская звезда с бескозырки, предупреждаю — в моих силах вернуть тебя в естественную среду обитания! Еще раз брякнешь что-то подобное — развею в пепел, соберу в урну и утоплю в океане…
— Ой-ой-ой, насмешил. Да у тебя силы ни на грош. Кому ты будешь грозиться… Хрррр, задушишь, ненормальный… Отпусти…. Я же сейчас задохнусь…
— Ну вот, раз мы все собрались — то можно и подумать, что мы будем дальше делать, — оправив одежду, произнес раскрасневшийся от борьбы вампир. Конечно же, он дурачился. В ближнем бою, в бытность свою вампиром, а в особенности врукопашную, ему было мало соперников. Но и покалечить своего друга тоже не хотелось. Саня все чаще думал про Гаррета как о человеке.
Народ переглянулся.
— В смысле?
— Ну, я как погляжу, у вас, наверное, все мозги поплыли после вчерашнего. Кстати, кто додумался заказать три ящика красного вина? Я просил всего одну бутылку, для стимуляции выделения кровяных телец, а не для взрыва вулкана…
— Это не я. — Пьяный в каку Сато вполне мог бы до такого дойти, но попросту не имел денег на счету.
— И не я. — Вот Гаррету лучше на слово не верить. Вылитый русский спекулянт!
Цубаки промолчал.
— Вот, это наверное он, да, больше некому. Молчит партизан, не признается. Ничё, щас на медленном огоньке поджарим, и усё будет путем. Признается, про всё чего знал и не знал, пластун проклятый. — В самом деле русский…
Саню покоробило от такой речи. Гаррет все больше походил на портового грузчика. И манерой речи и состоянием черепной коробки. Цубаки так же молча, положил на колени обнаженный клинок. Сато подумал и сделал то же. Только вместо меча разложил партию ножей и сюрикенов. Прибавил несколько бомбочек из безразмерных складок одежды и три коротких клинка. Саня задумчиво оценил арсенал, огляделся, и решил не пользоваться их услугами.
— Я думаю, что если сжечь его на огне от газовой горелки, то эффект будет не хуже чем от моего собственного огня. В человеческой форме Гар может хорошо прожариться, если подержать на жару подольше, пока даже его сопротивляемость не спасует…
Ниндзя переглянулись, и согласно кивнули. Это даже интересней. Пока Сато бегал за горелкой, Гаррет с показным ужасом переводил взгляд с Хозяина на закрывающего выход Ямамото.
— А я вообще-то в огне не горю. У меня не сопротивляемость, а иммунитет. Вот.
— Значит, и в воде не тонешь?
На равнодушное лицо вампира у Гаррета не было сил смотреть без содрогания. Волк сглотнул.
— Наверное, еще медной трубой тебя тоже по голове гладить не пробовали? — Саня не знал, откуда у него столько желчи, наверное, это Коэнн постарался. Ему кажется, уже изрядно надоело общество волка — балабола.
Жизнерадостный и вполне довольный собой Сато притащил большой баллон с газом и заодно отрез водосточной трубы. На обрадованные взгляды вампира и уже панический Гаррета он самодовольно промурлыкал:
— Меня еще в младых летах учили совершенствовать свой слух. Я думаю, что вы правы, мой лорд. Если дать ему по шее хорошенько этой битой, то можно спокойно жечь бездыханное тело.
Гаррет спал с лица. Видно, что и Хаттори он успел изрядно надоесть.
— Сато, Цубаки, если вы подбросите мне немного энергии, то я использую гипнотическое внушение — он даже сопротивляться не будет и добровольно порежет себя на куски, перед тем как зажариться. Сообразим хот-доги, а может… Прикиньте, волк а-ля Зеро, в собственном соку. Все девочки будет в отпаде.
У «волка а-ля Зеро» уже ощутимо дергался глаз. Сомнений в том, что они не шутят, почти не осталось.
Сато облизнулся. Сомнения пропали.
— Не сочтите за дерзость, силу передавать мы не умеем, мой господин, извините. Но вот если запечь волка в красном вине, которого по неизвестной мне причине, у нас хватит заполнить небольшой водоем…
Гаррет понял, что срочно надо колоться.
— Все, все, я признаюсь, это был я…
Саня разочаровано вздохнул.
— Слишком быстро ты признался. Так даже не интересно. Правда… можно продолжить. — Прищурился. — На чей счет ты записал заказ?
Волк понял, что пропал. При виде его физиономии ниндзя переглянулись и пошли на кухню за спичками. Гаррет моргнул и сгинул в облачке пламени. Когда они вернулись, в комнате оставался один донельзя задуманный Дьявол и ползающая вокруг него стайка мух. Им тоже было херово. Ниндзя огляделись и недоуменно поинтересовались. Как всегда Сато озвучивал вопросы за двоих:
— Позвольте поинтересоваться, где наш бифштекс? Мой лорд, вы не видели, здесь только что не освежеванная дичь была…
Саня риторически пожал плечами, что он мог поделать?
— Сбежал, гад. Сидит у меня в голове, половиком притворяется. Я уже подумывал дать ему еще один шанс и научиться говорить нормально. Но видимо, придется его все же утопить.
— Вот так неприятность. Не поймите меня неправильно — мне еще не доводилось пробовать таких экзотических блюд, — разочарованно протянул ниндзя. — Пусть его. На все ваша воля.
Вампир уныло кивнул. Их манера разговора уже начинала нервировать. Постоянно извиняются, и убеждают в своем почтении. Скоро заболеешь максимализмом при таком общении.
— Я уже почти забыл, зачем мы собрались. Совсем допёк, нахлебник. Все чаще думаю, что надо было оставить его в Пустоте. Не зря же его там заперли. Наверное, тоже достал кого-нибудь могущественного своей неудержимой болтовней.
— А нельзя его как-нибудь вытащить оттуда? — Сато указал сюрикеном на голову Хозяина. Вышло страшновато — такие намеки испугают даже Брюса Уиллиса.
В вопросах магии оба ниндзя были слабоваты. Узконаправленные силовики: убийцы и воины, чего еще от них хотеть? Докторской степени в чародействе?
— Можно. Только после этого мне придется делать переливание крови. Бутылка красного вина уже не спасет… Да черт с ним. Вылезет, не исправиться, получит… Сейчас у нас есть одна более насущная проблема. Я обычно избегаю подобных дней в обществе толпы пейзан, но… Не будем смотреть на картину в целом, а выберем конструктивный подход. Есть главный вопрос на злобу дня: в чем мы пойдем на фестиваль?
У японцев вытянулись лица. Об этом они как-то не думали.
— Простите за недоумие ваших слуг, но что мы должны надеть?
— Сначала была мысль — вывалить перед вами свой шкаф и что из гардероба окажется на верху, в том и пойти. Всегда так поступал. — Кивнул на вешалку. — Я собираюсь взять вон то кимоно с драконами и цветами — еще один презент от Наги специально для этого мероприятия. У вас есть что-нибудь вроде этого? Вы же японцы.
Воины переглянулись.
— У нас вообще нет личных вещей, господин. Да и зачем, простите за дерзость. Нам не нужна еда, сон и все в этом роде, ведь мы полупризраки и можем обходиться своими силами. Мы носим только свою амуницию и этого с лихвой хватало, чтобы защищать ваш особняк в течение последних пяти лет. Не решусь утомлять лорда подробностями. А о прошлом столетии и вовсе молчу. Там был застой…
— Ага, и если бы я не раздобыл бы вам школьную форму, то вы так и поперлись бы на уроки пугать