Речь идет о рецензиях-пародиях поэта, помещенных в «Вестнике Европы» (1894. № 8 и 1895. № 1).
Ященко Александр Семенович (1877–1934) — юрист, библиограф, литератор, издатель. В 1918 г. уехал в Берлин. Редактировал журнал «Русская книга». В статье «Пессимистическое искусство» сопоставил творчество Чулкова, Ф. Сологуба и Б. Зайцева (Новая жизнь. 1913. № 1).
Балтрушайтис Юргис (1873–1944) — русский и литовский поэт-символист, переводчик. В 1921–1939 гг. — полномочный представитель Литвы в СССР. В декабре 1919 г. Чулков обратился к нему с посланием «Юргису Балтрушайтису», опубликованным в сб. «Стихотворения Георгия Чулкова»:
Твоя душа похожа на тайгу: Пустынность в ней и хмель зеленой влаги, — Видение на сонном берегу, Где тайно действуют шаманы-маги. Но в час иной крылатая душа Тебя влечет на светлые поляны. Как даль ясна! Как странно хороша! И как цветы весенним солнцем пьяны! И жизнь твоя — дыхание земли — Как рост зерна под гробовым покровом. Где ж силы зла? Они изнемогли Завороженные волшебным словом. В своем ныне опубликованном дневнике В. Я. Брюсов уверяет, что я был «обескуражен» его отзывом. Поистине, В. Я. Брюсов заблуждался на мой счет.
Поляков Сергей Александрович (1874–1942) — переводчик персидской и японской поэзии, владелец издательства «Скорпион» и издатель журнала «Весы».
Чулков намекает на свою первую книгу «Кремнистый путь».
Бальмонт Константин Дмитриевич (1867–1942) — поэт-символист, создатель «певучих» стихов, пронизанных «солнечным» настроением. Эмигрировал в 1920 г.
В отличие от многих, Чулков высоко ценил богатую инструментовку стихов Бальмонта, пленительную напевность его поэзии. Он считал, что «Бальмонт имеет право на опубликование всего, что он пишет» (РГАЛИ. Ф. 548. Оп. 1. Ед. хр. 210).
О магическом воздействии В. Брюсова на современников А. Белый писал уже в сборнике «Золото в