Сеймур с английского, стихи В. Шимборской, П. Марцинкевича с польского языка. Стихотворения Шульпякова переведены на английский язык.
По мнению Евгения Евтушенко,
Входил в жюри 1-го, 2-го и 3-го Международного Волошинского конкурса (2003, 2004, 2005), «Русской премии» (2006).
Отмечен молодежной премией «Триумф» (1999), премией Русско-Турецкой ассоциации дружбы и предпринимательства (2006).
Книги Г. Шульпякова
2001 — Щелчок: Стихи. М.: Независимая газета.
2002 — Персона Grappa: Эссе и путевые заметки. М.: МК-Периодика.
2004 — Коньяк: Альбом-путеводитель. М.: Изд-во Жигульского.
2005 — Книга Синана: Роман. М.: Ad Marginem.
Дядюшкин сон: Эссе и путевые заметки. М.: Запасной выход.
2008 — Цунами: Роман. М.: Вагриус.
АСАР ЭППЕЛЬ
Эппель Асар Исаевич родился 11 января 1935 года в Москве в семье служащего. Окончил Московский инженерно-строительный институт им. В. Куйбышева по кафедре архитектуры (1957).
Дебютировал как переводчик польской поэзии, позднее переводил также произведения Ф. Петрарки, Дж. Бокаччо, Г. Сенкевича, Б. Брехта, Бруно Шульца, Р. Киплинга, П.-П. Пазолини, В. Караджича, В. Незвала, американских поэтов, шотландские и ирландские народные баллады. Писал стихи для детей. Автор либретто и стихов к мюзиклу «Закат» (по произведениям И. Бабеля; композитор А. Журбин), сценария и стихов к кинофильму «Биндюжник и Король» (режиссер В. Алентиков). С 1979 года пишет рассказы, которые после 1989 года стали появляться в журналах «Камера хранения», «Время и мы», «Дружба народов», «Новый мир», «Октябрь», «Золотой век», «Знамя», «Вестник Европы», в альманахах «Апрель», «Стрелец», «Перекресток/Цомет». Вел персональную ежемесячную рубрику в еженедельнике «Московские новости», печатал стихи в журналах «Арион» и «Вестник Европы».
Характерно высказывание Людмилы Петрушевской:
Эппель составил сборники рассказов на еврейские темы «Белая шляпа Бляйшица» (М.: Б.С.Г.-Пресс, 2006), «Третья мировая Баси Соломоновны» (М.: Текст, 2008). Его произведения переведены на английский, итальянский, польский, немецкий, фламандский, французский и японский языки.
Член СП СССР (1970; рекомендации А. А. Тарковского, В. В. Левика и М. А. Зенкевича), Русского ПЕН-центра, вице-президент Гильдии переводчиков. Входил в жюри конкурса «Дебют» (2004), литературной премии журнала «Огонек» (2005), был председателем жюри премии «Русский Букер» (2007).
Награжден орденом «Офицерский крест Заслуги» (Польша, 2000), медалью «За заслуги перед польской культурой» (ПНР). Отмечен премиями журналов «Иностранная литература» (1990, 1998, 2006), «Знамя» (2001), «Октябрь» (2004), имени Ю. Казакова (2002), итальянской международной премией «Гринцане Кавур — Москва» (2005).
Книги А. Эппеля
1994 — Травяная улица: Рассказы. М. — Нью-Йорк: Третья волна. (Переиздано «Вагриусом» в 2000 и «Симпозиумом» в 2002 гг.)
1996 — Шампиньон моей жизни: Рассказы. М. — Иерусалим: Гешарим. (Переиздано «Вагриусом» в 2000 и «Симпозиумом» в 2002 гг.)
2002 — Дробленый сатана: Рассказы. М.: Симпозиум.
2003 — In telega. М.: Б.С.Г.-Пресс.
МИХАИЛ ЭПШТЕЙН
Эпштейн Михаил Наумович родился 21 апреля 1950 года в Москве. Окончил филологический факультет МГУ (1972). Руководил ассоциациями московской гуманитарной интеллигенции «Клуб эссеистов» (1982–1987), «Образ и мысль» (1986–1988), «Лаборатория современной культуры» (1988–1989). С 1990 живет в Атланте (США); заслуженный профессор ун-та Эмори.
Этот, по характеристике Вячеслава Курицына,
Работы Эпштейна переведены на 16 языков, принеся автору, — по словам председателя Центра стратегических и международных исследований Уолтера Лакера, — репутацию
