семикурсников. У вас все выйдет, - сказал директор, обнимая мастера зелий за плечи.
Гарри был польщен такой оценкой своих магических способностей. Она, на его взгляд, была завышена. Он ждал ехидства от Снейпа, но мастер зелий по-прежнему хмурился. Явно недовольный словами директора, тот буркнул:
- Я и не волнуюсь. Он же со мной, а не со своими охламонами в очередном безумном приключении.
Его бурчание было почти заглушено скрипом дверных створок, которые разъехались в разные стороны. Это отвлекло Гарри от желания возмутиться словами зельевара. Он уставился по ту сторону двери. За ними ничего не было видно.
- Ну, мальчики, с богом, - вздохнул директор. - Да помогут вам основатели и сам Хогвартс.
Директор обнял сначала Гарри, затем Снейпа и улыбнулся.
- Главное, чтобы они не мешали, - сказал Северус, вздыхая.
Он взял Гарри за плечо, и они сделали шаг, переступая порог, разделяющий два помещения. Едва они оказались по ту сторону, массивная дверь с грохотом закрылась. Они окунулись в полную темноту и тишину, в которой гулко раздавались удары их сердец. Гарри невольно вздохнул и почувствовал, как пальцы Снейпа сильней сжали его плечо, успокаивая.
- Это охранная магия. Пару секунд, и все переменится. Не могу сказать точно, что нас ожидает. Дамблдор говорит, что внизу все постоянно меняется, - шепотом, который прозвучал очень гулко в абсолютной тишине, сказал Снейп и тоже вздохнул.
Тишина наваливалась на них бесформенным одеялом, и время на миг замерло.
Глава 13. Сады Хельги Хаффлпафф
Вдруг со всех сторон обрушились потоки слепящего света и какого-то невообразимого грохота. Когда Гарри справился с переходом от полной темноты к освещенности, то у него невольно раскрылся от изумления рот. Они стояли в небольшом, прямоугольном помещении, отделанном светлым мрамором.
На боковой стене слева от них был красивый фонтан, из которого устремлялся довольно бурный поток. Он падал в черный провал, который заменял собою противоположную от него стену. Гарри подошел к этому провалу и заглянул туда. Там был только ревущий водопад и ничего больше. Никаких других выходов из помещения не было. Гарри с удивлением посмотрел на спутника.
- Ты катался когда-нибудь с ледяных горок, Поттер? - задал вопрос Снейп.
Он старательно изображал бодрость в голосе, но Гарри почувствовал, что мастер зелий волнуется. Гарри постарался не выказать, что заметил это волнение. Немного удивляясь, при чем тут ледяные горки, он ответил как можно спокойнее:
- Как-то не доводилось.
- А я, вот, катался. В поместье Малфоев частенько устраивали, да и сейчас устраивают, такие забавы. У них имеется довольно крутой водопад, который они превращают в стремительный спуск. Я обычно трансформировал метлу, чтобы в случае чего можно было парить над ледяным спуском. Так мы и поступим сейчас, - сказал Снейп.
Он уменьшил вещи и трансформировал «Молнию» в удлиненные сани. Затем он с помощью заклинания превратил водный поток в ледяной спуск и предложил Гарри сесть. Сам он устроился позади Гарри, сильно прижал к себе и сказал:
- Раз я более опытный в этом деле, я буду руководить движение.
- Вперед! - скомандовал он «Молнии», и они понеслись по ледяному желобу.
Водный поток застыл причудливым серпантином в какой-то неестественной пустоте. Он делал резкие развороты, снижался и повышался, временами прерываясь вообще. Тогда сани неслись по воздуху.
Гарри не успевал удивляться, как Снейпу удается руководить этим безумным спуском. Тем более что по бокам ледяного желоба возвышались причудливые пики и целые глыбы льда, парящие в пустоте. Иногда Гарри казалось, что, еще мгновение, и они врежутся на безумной скорости в такую острую глыбу. Но всякий раз мастер зелий успевал скомандовать, и сани меняли направление.
«Он был бы отличным ловцом», - подумал Гарри, видя такую отменную реакцию у зельевара. - Интересно, Снейп играл в квиддич в школе?» Его мысли прервал очередной резкий подъем ледяного желоба, за которым последовал довольно длительный полет над пустотой, забитой ледяными пиками устрашающего вида.
После него желоб резко повернул вправо, делая почти петлю и, наконец, внезапно оборвался, превращаясь в ревущий поток воды. Трансформированная «Молния» вырвалась из-под своих седоков и продолжила путь по старой траектории. Гарри же со Снейпом ухнули вниз.
Зельевар проорал какое-то заклинание, которым явно пытался задержать падение. При этом он так сжимал в объятиях Гарри, будто боялся его выронить. Поттер на секунду зажмурился. Но с закрытыми глазами ему было гораздо страшнее падать. Он распахнул глаза и отважно глянул вниз, оценивая шансы на удачный исход. Прямо под ними были острые ледяные глыбы. Если они упадут на них, то никакое амортизирующее заклинание не поможет.
Но тут Гарри заметил, что есть шанс на спасение. Немного правее под ними блестело зеркало воды. Как знал Гарри, падать в воду на большой скорости с высоты было тоже довольно рискованно. Но вода была все же лучше, чем острые пики. Он выкрикнул заклинание перемещения, заставляя себя и профессора подчиниться ему и изменить траекторию падения. Снейп, видя, чего Гарри добивается, тоже присоединил магию.
Когда до воды оставалось не слишком много, зельевар снова затормозил падение. В воду они упали будто с высокого причала. Вода была довольно холодной, а намокшая одежда казалась слишком тяжелой. Гарри тут же почувствовал, что его тянет вниз. Он не слишком хорошо плавал. От осознания этого, он чуть не запаниковал. Но его по-прежнему сжимали сильные руки. Снейп так и не разжал своих объятий. Чувствуя поддержку мастера зелий, Гарри справился с паникой, высунул над водой руку и скомандовал:
- АКЦИО, Молния.
Его видоизмененная метла по-прежнему хорошо и быстро летала. Уже минуты через две сани зависли над водой. Снейп придал им прежний вид, и они не без труда взгромоздились на метлу, которая тут же взлетела над водой. Гарри посчитал, что теперь, находясь в воздухе, может немного порулить. Он направил «Молнию» к берегу, который виднелся.
~~~~~~~
Они приземлились в очень странном месте. Это было нечто среднее между помещением и садами. Здесь были мраморные стены, колонны и дорожки. Все это было увито плющом, а из трещин выглядывала молодая зелень. Пол между дорожками занимала земля, заросшая различными растениями.
- Добро пожаловать во владения Хельги Хаффлпафф, - сказал Снейп, оглядываясь вокруг. - Она была самой старшей в четверке основателей и ее часть первая на пути к краеугольным камням. Каждый основатель владел какой-то стихией. Хельга владела стихией земли. Нас ждут здесь жуки, кусающиеся растения и другая милая гадость, которую ты мог изучать на уроках травологии. Причем Хельга, как я помню, любила все немного преувеличить.
- Какая прелесть! - ухмыльнулся Гарри.
С мокрой одежды потоками текла вода. Он почувствовал, что его трясет от холода, и несколько раз подряд чихнул.
- Черт. Ты же простудишься! Давай, скорей раздевайся. Мы отожмем одежду и высушим ее с помощью магии, - скомандовал мастер зелий.
Гарри замешкался от смущения. Он с трудом мог себе представить, что раздевается при мужчине. Но Снейп сам стянул с него свитер и, ухмыляясь, спросил:
- Ты сам продолжишь или тебя раздевать как маленького?
- Я сам, - буркнул Гарри, краснея. Затем добавил, изумляясь собственной наглости: - Вам тоже следует раздеться и высушить одежду. Не думаю, что вы у нас супермен. Вы тоже можете простудиться.
Он заворожено стал следить, как мастер зелий избавляет себя от одежды, едва справляясь с собственным платьем. Он не мог оторвать глаз от мускулистого торса, плоского живота и стройных, длинных ног мужчины. Они были совсем не загорелыми. От этого Снейп казался мраморной статуей. Гарри до одури захотелось провести рукой по телу мужчины, проверяя, теплое ли оно или холодно как камень. Но он этого не сделал, боясь вызвать гнев.
С тех пор, как Гарри целовался с Драко в целях эксперимента, он не переставал думать о том, что в