параллели.
— Значит, этот мир не ваш? — удивилась Василиса.
— Я бы перефразировал немного иначе: я не принадлежу этой временной параллели нашего мира. Я ведь в гостях.
— Ах, точно, вы же гость моего отца, да? — вспомнила Василиса. — Он пригласил вас.
Про себя она подумала, что с этими временными параллелями великая путаница. Она вспомнила рассказ Марка о том, что для перехода в другую параллель надо сдавать специальный экзамен и даже приносить клятву.
— Красивый замок, не правда ли? — Миракл тоже устремил взгляд вдаль. — Он кажется игрушечным, словно кукольный домик…
Василиса кивнула, а сама вспомнила о комнате игрушек. Впрочем, в последнее время она только и думала о том, что произошло в Расколотом Замке.
— Вот у меня в детстве была потрясающая музыкальная шкатулка, — продолжил зодчий. — Мелодия там играла какая-то простенькая, но декорации! Целая усадьба из нескольких домиков на дереве со всеми этими лестницами и переходами, обожаемых феями… Шкатулка играла, домик крутился, и я любил наблюдать за тем, как сменяются интерьеры его комнат. А потом, представляешь, я узнал, что этот дом когда-то на самом деле принадлежал феям! Мы вот как-то забываем, что при переходе в их мир уменьшаемся в пятнадцать раз.
— Значит, там раньше кто-то жил? — заинтересовалась его историей Василиса.
Миракл весело прищурился.
— Мне тогда было двенадцать или тринадцать, и я, поверишь ли, тоже озадачился этим вопросом. Мы ведь часовщики, умеем управлять временем… Я начал работать над оживлением шкатулки, чтобы узнать ее историю. Начал читать книги по хронологии, интересоваться временными связями и парадоксами, стал составлять простенькие клубки… И вот как-то незаметно для себя стал зодчим. Теперь я знаю, что в жизни человека встречается много судьбоносных вещей — тех, что своим своевременным появлением наталкивают нас на какую-нибудь яркую мысль или значимую идею, ведут к некоему важному обсуждению, а иногда — большому событию. На нашем профессиональном жаргоне их называют маяками. Важно уметь вовремя распознать их скрытый смысл. Ведь, по сути, можно предположить, что эта маленькая музыкальная шкатулка сделала меня часовым архитектором.
— Здорово! — лаконично высказалась Василиса и смущенно добавила: — Я бы хотела заниматься чем-нибудь таким интересным, когда вырасту… А может, тоже стать зодчим.
— В таком случае добро пожаловать в клуб, — усмехнулся Миракл. — Но учти: это очень сложное дело… Любая ошибка может иметь страшнейшие последствия… О, нас зовут! Слава древним часам, Нортон даже не поругался с этими стражами. Клянусь честью, твой отец великий дипломат.
Они пошли обратно к повозке.
— Постойте! — вспомнила Василиса. — Так вы узнали, что это был за дом?
К удивлению девочки, Миракл ответил не сразу.
— Да, в общем… — наконец произнес он. — Этот дом отобрали во время войны… Раньше там действительно жили люты, темные фиры. Их убили… А дом на дереве оказался военным трофеем нашей стороны.
— И люди сделали из дома игрушку? — не поверила Василиса. — Но это же как-то…
— Неправильно? — усмехнулся зодчий. — Да, я тоже так подумал. Видишь ли, мне удалось просмотреть историю этого дома… Так я получил свой первый урок, заставивший меня повзрослеть за одно мгновение. — На лбу зодчего вновь появилась вертикальная складка. — Я хорошо помню, как перед моими глазами пронеслась трагедия целой семьи… Вот почему я принял решение научиться ремеслу зодчего.
— И вы стали помогать людям, корректируя их судьбы? — не отставала Василиса, хотя над ними давно кружила луноптаха, пытаясь привлечь внимание хозяйки низкими гортанными криками.
Миракл внезапно остановился. Его лицо как-то странно изменилось: с одной стороны могло показаться, что он едва сдерживает смех, а с другой — находится в некотором смятении.
— Я имею в виду, получалось ли у вас изменять их жизнь к лучшему?
— Далеко не всегда, — сухо произнес он, вдруг став абсолютно серьезным. — Но я был рад, когда удавалось предотвратить чью-либо серьезную ошибку… А теперь извини меня, Василиса, но я вынужден покинуть твое милое общество.
Зодчий поспешно удалился, и у девочки сложилось ощущение, будто он просто ушел от разговора. Впрочем, к ней уже спешил Нортон-старший.
— Где ты ходишь?! — изумленно выкрикнул он. — Вам всем надо срочно лететь на Ореховые скалы! Соревнования начинаются через полчаса! Следуй за Марком, я рассказал ему, куда направляться.
Василиса приложила ладонь козырьком ко лбу и лишь вдали заметила нечто, похожее на абрис Огнекрута. Конечно, Марк даже не собирался ее ждать.
Норт с Дейлой выглядывали из-за спинки сиденья повозки с самыми торжествующими улыбками. Скорее всего, это заговор…
Ну уж нет, она не опоздает! Василиса состроила им рожицу, быстро вскочила на Вьюгу, и они взмыли в небеса догонять нерадивого златоключника.
Издалека Ореховые скалы напоминали россыпь огромных круглых камней, из-за формы которых, наверное, и получили свое название. С высоты они казались коричневато-зелеными, что еще больше усиливало сходство с грецкими орехами. Пространство между скалами пестрело яркими флажками, — похоже, праздник уже начался.
Повсюду летали тонкороги и малевалы, ящеры и странные черные птицы с красивыми женскими головами. Последних девочка еще никогда не видела, но, увы, не было времени присмотреться получше. Честно говоря, Василиса немного растерялась от большого количества незнакомых людей, деловито спешащих в разные стороны, и совершенно не знала, куда ей идти и что делать.
К счастью, к ней подлетел Маар, уже давно заметивший ее прибытие, но потерявший время на проталкивание через толпу.
— Как тогда все прошло? — первым делом спросил он. — Ты в порядке?
— Да все нормально, — немного нервно ответила ему Василиса. — Потом расскажу… Давай лучше спросим у кого-нибудь, где тут проходят эти гонки.
Но Маар уже знал, что делать, и тут же увел Василису в сторону регистрации. Пока они ждали своей очереди, мальчик рассказал, как проходят подобные соревнования.
— Будет три темпа: белый, красный и черный. Вначале пройдет белый темп, на который уже записалось триста двадцать шесть часовщиков на самых разных эферных существах. Если ты пройдешь его в числе первых пятидесяти участников, то автоматически попадешь в красный… Да, а если тебе повезет оказаться в двадцатке счастливчиков, претендующих на черный темп, то вначале вы пролетите по кругу почета. Это интересное зрелище, каждый показывает какие-нибудь трюки.
— Так показательное выступление только перед финалом? — расстроилась Василиса. — Жалко, я подготовила небольшой номер.
— Ничего, может, и дойдешь, — ободряюще произнес Маар, хотя его голос прозвучал неуверенно.
Чтобы как-то отвлечь Василису, он радостно сообщил, что уже видел настоящую дриадэру — корабль с человеческим лицом. Оказалось, ими можно управлять только с помощью времени, хотя дриадэры — живые существа, водятся в тихих водных местах, очень любят речные заливы и озера, но чаще всего их можно увидеть в заброшенных морских бухтах. Дриадэру сложно поймать, а еще сложнее приручить, поэтому появление такого необычного эферного существа, да еще на школьных соревнованиях, стало настоящим событием.
— А управляет ею девчонка, — добавил Маар с некоторым скептицизмом. — Кажется, лютка… Хотя не уверен.
Наконец наступила очередь Василисы: к ней подлетела фея, чем-то похожая на Диану, и вывела ярко-красную цифру «13» на каждом крыле лунопташки. Девочка только вздохнула: кажется, цифра тринадцать всегда будет преследовать ее в Чародоле.