1978. Vol. 37. P. 73.
25
26
27
28
29
30
31
32
Ж. Каркопино (
33
Имеется в виду известная ошибочная этимология. Название «кесарево сечение» является результатом неправильного этимологического толкования термина «sectio caesarea», где caesarea — производное не от имени Caesar, а от причастия прошедшего времени caesus глагола caedere — «сечь, резать». Так, «ab utero caesus» (Плиний) означает «извлеченный из матки при помощи разреза». В Древнем Риме эту операцию производили в основном в случае смерти роженицы ради спасения еще живого плода.
34
Имя римского гражданина включало три элемента: личное имя (praenomen), родовое имя (nomen) и семейное прозвище (cognomen), полученное обычно родоначальником данной ветви рода. Когномен Caesar, возможно, происходит от корня, общего с «caesaries» — «пышные кудри», что придавало дополнительную пикантность шуткам современников по поводу плешивости Цезаря. Женщины в качестве личного имени носили родовое, поэтому и тетку, и дочь Юлия Цезаря звали Юлией. // Мужских личных имен было мало, и они обычно писались сокращенно. Этой традиции следует и автор данной книги. Приводим таблицу сокращений (Лат. сокращение — Лат. написание имени — Рус. сокращение — Рус. написание имени): // А. — Aulus — A. — Авл // С. — Gaius — Г. — Гай // Cn. — Gnaeus — Гн. — Гней // D. — Decimus — Д. — Децим // L. — Lucius — Л. — Луций // М. — Marcus — М. — Марк // М' — Manius — М' — Маний // Р. — Publius — П. — Публий // Qu. — Quintus — Кв. — Квинт // Sept. — Septimus — Септ. — Септим // S. — Servius — С. — Сервий // Sex. — Sextus — Сек. — Секст // Sp. — Spurius — Сп. — Спурий // Т. — Titus — Т. — Тит // Ti. — Tiberius — Ти. — Тиберий
35
36