Вероятно, за пределами Дворца сообщили о 'чудесном свете', однако было непохоже, что такое объяснение будет в ходу между дворянами. Кажется, официально явление и его эффект было решено назвать более правдоподобным 'Новым магическим оружием из Академии Науки'.
Луиза, которая, похоже, внимательно прислушивалась к беседе ребят, неожиданно остановилась.
От внезапно возникшего напряжения Сайто и драгуны тоже остановились. В вибрирующей атмосфере вокруг девочки все окончательно растерялись. В самом деле, ведь следует упомянуть, что это - третья дочь из семьи герцога.
Луиза, не поворачивая головы, сказала невозмутимым голосом:
- Ошибаетесь. Я - не подчиняющийся Академии Науки исследователь. Я - придворная дама в непосредственном подчинении ее Величества.
Сайто занервничал.
- Мы - члены находящегося в прямом подчинении Королевской семьи Отдела разработки нового оружия 'Организация Зеро'.
- Что? - Сайто был обескуражен.
- В-вот как?! Поразительно!
- Хотя я не понимаю, что это такое, похоже, весьма могучая организация!
- Вот как? Секретная организация? Нельзя никому рассказывать? Поскольку разработанное вами магическое оружие по сравнению с вооружением, разработанным в Академии Науки, намного мощнее! За то, что расскажешь, - смертная казнь. Вам двоим.
- П-понятно!
- Поклянитесь Основателю никому не выдавать!
Безотчетно он подбежал к Луизе и прошептал:
- ...Даже не знал об этой уловке. Нельзя было рассказать побольше?
- ...Я всего лишь рассказала то, что было написано в приказе Принцессы. Поскольку никто из союзников, за исключением небольшой группы, не знает секрет Пустоты, производить подобное объяснение.
- Ты! Если все так, скажи мне тоже! Я хотя бы искуснее распускал слухи!
- Нельзя, поскольку ты не можешь играть роль. Потому что болван.
Затем Луиза, фыркнув, отвернулась и пошла прочь.
- Что-то твоя хозяйка пребывает в совершенно плохом настроении, - пробормотал Рене.
Сайто с сарказмом ответил: 'Хм. Всегда-то ты почувствуешь', и Луиза тут же обернулась.
- Поскольку меня беспокоила причина, по которой вы сумели вернуться живыми, я сделала доклад о необходимости расследования, тем не менее, мою просьбу отклонили, только поэтому я и злюсь. Чего это - всегда?
- Сердиться - это твое обычное состояние, разве нет? - спросил в ответ Сайто.
Луиза на некоторое время ледяным взглядом уставилась на своего фамильяра.
- В-в чем дело?
Слегка фыркнув, девочка резко отвернулась и снова пошла безмолвно прочь. Вспомнив, что он ее игнорирует, Сайто тоже отвернулся.
* * *
Итак, место, куда направлялась Луиза, пребывающая в таком настроении, была не палатка, где они с Сайто проживали.
- Куда это она собирается пойти?
Она прошла мимо пристани, где стояли в ряд гигантские стальные башни... прошла рядом с доменной печью, похоже, принадлежащей фабрике вооружения... и дошла до большой площадки, которая, возможно, раньше была местом для строевого обучения или чем-то подобным.
- Это - не наш эскадрон, ведь так? - сказал Рене. И действительно, здесь располагалась штабная палатка батальона драгун, в которую они вчера приходили. Если посмотреть окрестности, станет понятным, почему это место было устроено в таком одиночестве на удалении от других палаток.
Вокруг ревели на разные голоса двадцать ветряных драконов, привязанных к столбам. Вероятно, стоянка драконов была устроена в удаленном от других эскадронов месте, поскольку была шумным и опасным местом.
Здесь находился человек, который опекал этих драконов.
Это был высокий красивый священник из Ромалии... Джулио.
Совсем как если бы ублажал возлюбленную, Чезаре поглаживал по загривку дракона, засунувшего голову в кормушку. И даже говорил что-то бурчащее своему зверю. Поскольку Луиза пошла прямо к Джулио, фамильяр почувствовал тревогу.
Мгновенно он подбежал сзади к своей хозяйке. Рене и его товарищи последовали за Сайто.
- Мистер Чезаре.
Когда Луиза позвала, на лице Джулио: 'Ааааа!' - появилась улыбка. 'Надо же, надо же, надо же!' - ромалиец с преувеличенной жестикуляцией приблизился к девочке, взял ее руку и запечатлел на ней поцелуй.
- Пожалуйста, используйте сову или голубя, чтобы известить меня. Тогда я бы проводил вас сюда.
- Нет, у меня задание для вас и этого ветряного дракона, - сказала Луиза.
- Меня и ветряного дракона?
- Мне бы хотелось, чтобы вы посадили меня на дракона, и мы полетели.
Джулио, не вдаваясь в причины, поклонился с улыбкой на все лицо.
- Раз уж подвернулся шанс быть полезным такой прекрасной девушке как вы! Значит, я тоже еще не совсем отставлен на вторые роли! В действительности это - непредвиденная радость!
- К чему весь этот спектакль? Здесь - не пьеса! - когда Сайто это пробурчал, Рене, тоже нахмурившись, сказал:
- Вот такие они, ромалийцы.
- Куда бы нам лучше полететь? - когда Джулио спросил это, Сайто невольно забыл свою клятву игнорировать и схватил свою хозяйку за плечо.
- Эй, Луиза.
- Чего еще? Ты мешаешь. Отойди.
Сайто, сделав глубокий вдох, проговорил:
- Чтобы лететь, разве не лучше было бы использовать мой истребитель Зеро? Зачем просить этого пижонского... нет, священника из Ромалии?
- Фи. Такое отвратительное существо, как ты, - невозмутимо сказала Луиза.
- Что?
- Ты выглядишь глупо, неласковый, несообразительный и вульгарный. Вдобавок, кроме странных вещей ты ни о чем ином не думаешь. Кроме т-т-тех самых вещей ни о чем ином не думаешь. Полагаю, что любой другой парень лучше.
- Кажется, за исключением глупого вида все иное не имеет никакого отношения к полету!