I suspected Cornelia knew about the painting. I caught her one day where she should not be, on the stairs leading to the studio. She would not say why she was there when I asked her, and I let her go rather than bring her to Maria Thins or Catharina. I did not dare stir things up, not while he was painting me.
Van Leeuwenhoek knew about the painting. One day he brought his camera obscura and set it up so they could look at me. He did not seem surprised to see me sitting in my chair—my master must have warned him. He did glance at my unusual head cloth, but did not comment.
They took turns using the camera. I had learned to sit without moving or thinking, and without being distracted by his gaze. It was harder, though, with the black box pointed at me. With no eyes, no face, no body turned towards me, only a box and a black robe covering a humped back, I became uneasy. I could no longer be sure of how they were looking at me.
I could not deny, however, that it was exciting to be studied so intently by two gentlemen, even if I could not see their faces.
My master left the room to find a soft cloth to polish the lens. Van Leeuwenhoek waited until his tread could be heard on the stairs, then said softly, “You watch out for yourself, my dear.”
“What do you mean, sir?”
“You must know that he’s painting you to satisfy van Ruijven. Van Ruijven’s interest in you has made your master protective of you.”
I nodded, secretly pleased to hear what I had suspected.
“Do not get caught in their battle. You could be hurt.”
I was still holding the position I had assumed for the painting. Now my shoulders twitched of their own accord, as if I were shaking off a shawl. “I do not think he would ever hurt me, sir.”
“Tell me, my dear, how much do you know of men?”
I blushed deeply and turned my head away. I was thinking of being in the alley with Pieter the son.
“You see, competition makes men possessive. He is interested in you in part because van Ruijven is.”
I did not answer.
“He is an exceptional man,” van Leeuwenhoek continued. “His eyes are worth a room full of gold. But sometimes he sees the world only as he wants it to be, not as it is. He does not understand the consequences for others of his point of view. He thinks only of himself and his work, not of you. You must take care then—” He stopped. My master’s footsteps were on the stairs.
“Take care to do what, sir?” I whispered.
“Take care to remain yourself.”
I lifted my chin to him. “To remain a maid, sir?”
“That is not what I mean. The women in his paintings—he traps them in his world. You can get lost there.”
My master came into the room. “Griet, you have moved,” he said.
“I am sorry, sir.” I took up my position once more.
Catharina was six months pregnant when he began the painting of me. She was large already, and moved slowly, leaning against walls, grabbing the back of chairs, sinking heavily into one with a sigh. I was surprised by how hard she made carrying a child seem, given that she had done so several times already. Although she did not complain aloud, once she was big she made every movement seem like a punishment she was being forced to bear. I had not noticed this when she was carrying Franciscus, when I was new to the house and could barely see beyond the pile of laundry waiting for me each morning.
As she grew heavier Catharina became more and more absorbed in herself. She still looked after the children, with Maertge’s help. She still concerned herself with the housekeeping, and gave Tanneke and me orders. She still shopped for the house with Maria Thins. But part of her was elsewhere, with the baby inside. Her harsh manner was rare now, and less deliberate. She slowed down, and though she was clumsy she broke fewer things.
I worried about her discovering the painting of me. Luckily the stairs to the studio were becoming awkward for her to climb, so that she was unlikely to fling open the studio door and discover me in my chair, him at his easel. And because it was winter she preferred to sit by the fire with the children and Tanneke and Maria Thins, or doze under a mound of blankets and furs.
The real danger was that she would find out from van Ruijven. Of the people who knew of the painting, he was the worst at keeping a secret. He came to the house regularly to sit for the concert painting. Maria Thins no longer sent me on errands or told me to make myself scarce when he came. It would have been impractical—there were only so many errands I could run. And she must have thought he would be satisfied with the promise of a painting, and would leave me alone.
He did not. Sometimes he sought me out, while I was washing or ironing clothes in the washing kitchen, or working with Tanneke in the cooking kitchen. It was not so bad when others were around—when Maertge was with me, or Tanneke, or even Aleydis, he simply called out, “Hello, my girl,” in his honeyed voice and left me in peace. If I was alone, however, as I often was in the courtyard, hanging up laundry so it could catch a few minutes of pale winter sunlight, he would step into the enclosed space, and behind a sheet I had just hung, or one of my master’s shirts, he would touch me. I pushed him away as politely as a maid can a gentleman. Nonetheless he managed to become familiar with the shape of my breasts and thighs under my clothes. He said things to me that I tried to forget, words I would never repeat to anyone else.
Van Ruijven always visited Catharina for a few minutes after sitting in the studio, his daughter and sister waiting patiently for him to finish gossiping and flirting. Although Maria Thins had told him not to say anything to Catharina about the painting, he was not a man to keep secrets quietly. He was very pleased that he was to have the painting of me, and he sometimes dropped hints about it to Catharina.
One day as I was mopping the hallway I overheard him say to her, “Who would you have your husband paint, if he could paint anyone in the world?”
“Oh, I don’t think about such things,” she laughed in reply. “He paints what he paints.”
“I don’t know about that.” Van Ruijven worked so hard to sound sly that even Catharina could not miss the hint.
“What do you mean?” she demanded.
“Nothing, nothing. But you should ask him for a painting. He might not say no. He could paint one of the children—Maertge, perhaps. Or your own lovely self.”
Catharina was silent. From the way van Ruijven quickly changed the subject he must have realized he had said something that upset her.
Another time when she asked if he enjoyed sitting for the painting he replied, “Not as much as I would if I had a pretty girl to sit with me. But soon enough I’ll have her anyway, and that will have to do, for now.”
Catharina let this remark pass, as she would not have done a few months before. But then, perhaps it did not sound so suspicious to her since she knew nothing of the painting. I was horrified, though, and repeated his words to Maria Thins.
“Have you been listening behind doors, girl?” the old woman asked.
“I—” I could not deny it.
Maria Thins smiled sourly. “It’s about time I caught you doing things maids are meant to do. Next you’ll be stealing silver spoons.”
I flinched. It was a harsh thing to say, especially after all the trouble with Cornelia and the combs. I had no choice, though—I owed Maria Thins a great deal. She must be allowed her cruel words.
“But you’re right, van Ruijven’s mouth is looser than a whore’s purse,” she continued. “I will speak to him again.”
Saying something to him, however, was of little use—it seemed to spur him on even more to make suggestions to Catharina. Maria Thins took to being in the room with her daughter when he visited so that she could try to rein in his tongue.
I did not know what Catharina would do when she discovered the painting of me. And she would, one day —if not in the house, then at van Ruijven’s, where she would be dining and look up and see me staring at her from a wall.