‘Certainly it isn’t, Colonel,’ Milo disagreed in a somewhat firm tone, raising his subservient eyes significantly just far enough to arrest Colonel Cathcart’s. ‘Some of the men are beginning to talk.’

‘Oh, is that it? Give me their names, Milo. Give me their names and I’ll see to it that they go on every dangerous mission the group flies.’

‘No, Colonel, I’m afraid they’re right,’ Milo said, with his head drooping again. ‘I was sent overseas as a pilot, and I should be flying more combat missions and spending less time on my duties as a mess officer.’ Colonel Cathcart was surprised but co-operative. ‘Well, Milo, if you really feel that way, I’m sure we can make whatever arrangements you want. How long have you been overseas now?’

‘Eleven months, sir.’

‘And how many missions have you flown?’

‘Five.’

‘Five?’ asked Colonel Cathcart.

‘Five, sir.’

‘Five, eh?’ Colonel Cathcart rubbed his cheek pensively. ‘That isn’t very good, is it?’

‘Isn’t it?’ asked Milo in a sharply edged voice, glancing up again.

Colonel Cathcart quailed. ‘On the contrary, that’s very good, Milo,’ he corrected himself hastily. ‘It isn’t bad at all.’

‘No, Colonel,’ Milo said, with a long, languishing, wistful sigh, ‘it isn’t very good. Although it’s very generous of you to say so.’

‘But it’s really not bad, Milo. Not bad at all, when you consider all your other valuable contributions. Five missions, you say? Just five?’

‘Just five, sir.’

‘Just five.’ Colonel Cathcart grew awfully depressed for a moment as he wondered what Milo was really thinking, and whether he had already got a black eye with him. ‘Five is very good, Milo,’ he observed with enthusiasm, spying a ray of hope. ‘That averages out to almost one combat mission every two months. And I’ll bet your total doesn’t include the time you bombed us.’

‘Yes, sir. It does.’

‘It does?’ inquired Colonel Cathcart with mild wonder. ‘You didn’t actually fly along on that mission, did you? If I remember correctly, you were in the control tower with me, weren’t you?’

‘But it was my mission,’ Milo contended. ‘I organized it, and we used my planes and supplies. I planned and supervised the whole thing.’

‘Oh, certainly, Milo, certainly. I’m not disputing you. I’m only checking the figures to make sure you’re claiming all you’re entitled to. Did you also include the time we contracted with you to bomb the bridge at Orvieto?’

‘Oh, no, sir. I didn’t think I should, since I was in Orvieto at the time directing the antiaircraft fire.’

‘I don’t see what difference that makes, Milo. It was still your mission. And a damned good one, too, I must say. We didn’t get the bridge, but we did have a beautiful bomb pattern. I remember General Peckem commenting on it. No, Milo, I insist you count Orvieto as a mission, too.’

‘If you insist, sir.’

‘I do insist, Milo. Now, let’s see—you now have a grand total of six missions, which is damned good, Milo, damned good, really. Six missions is an increase of twenty per cent in just a couple of minutes, which is not bad at all, Milo, not bad at all.’

‘Many of the other men have seventy missions,’ Milo pointed out.

‘But they never produced any chocolate-covered cotton, did they? Milo, you’re doing more than your share.’

‘But they’re getting all the fame and opportunity,’ Milo persisted with a petulance that bordered on sniveling. ‘Sir, I want to get in there and fight like the rest of the fellows. That’s what I’m here for. I want to win medals, too.’

‘Yes, Milo, of course. We all want to spend more time in combat. But people like you and me serve in different ways. Look at my own record,’ Colonel Cathcart uttered a deprecatory laugh. ‘I’ll bet it’s not generally known, Milo, that I myself have flown only four missions, is it?’

‘No, sir,’ Milo replied. ‘It’s generally known that you’ve flown only two missions. And that one of those occurred when Aarfy accidentally flew you over enemy territory while navigating you to Naples for a black-market water cooler.’ Colonel Cathcart, flushing with embarrassment, abandoned all further argument. ‘All right, Milo. I can’t praise you enough for what you want to do. If it really means so much to you, I’ll have Major Major assign you to the next sixty-four missions so that you can have seventy, too.’

‘Thank you, Colonel, thank you, sir. You don’t know what this means.’

‘Don’t mention it, Milo. I know exactly what it means.’

‘No, Colonel, I don’t think you do know what it means,’ Milo disagreed pointedly. ‘Someone will have to begin running the syndicate for me right away. It’s very complicated, and I might get shot down at any time.’ Colonel Cathcart brightened instantly at the thought and began rubbing his hands with avaricious zest. ‘You know, Milo, I think Colonel Korn and I might be willing to take the syndicate off your hands,’ he suggested in an offhand manner, almost licking his lips in savory anticipation. ‘Our experience in black-market plum tomatoes should come in very useful. Where do we begin?’ Milo watched Colonel Cathcart steadily with a bland and guileless expression. ‘Thank you, sir, that’s very good of you. Begin with a salt-free diet for General Peckem and a fat-free diet for General Dreedle.’

‘Let me get a pencil. What’s next?’

‘The cedars.’

‘Cedars?’

‘From Lebanon.’

‘ Lebanon?’

‘We’ve got cedars from Lebanon due at the sawmill in Oslo to be turned into shingles for the builder in Cape Cod. C.O.D. And then there’s the peas.’

‘Peas?’

‘That are on the high seas. We’ve got boatloads of peas that are on the high seas from Atlanta to Holland to pay for the tulips that were shipped to Geneva to pay for the cheeses that must go to Vienna M.I.F.’

‘M.I.F.?’

‘Money in Front. The Hapsburgs are shaky.’

‘ Milo.’

‘And don’t forget the galvanized zinc in the warehouse at Flint. Four carloads of galvanized zinc from Flint must be flown to the smelters in Damascus by noon of the eighteenth, terms F.O.B. Calcutta two per cent ten days E.O.M. One Messerschmitt full of hemp is due in Belgrade for a C-47 and a half full of those semi-pitted dates we stuck them with from Khartoum. Use the money from the Portuguese anchovies we’re selling back to Lisbon to pay for the Egyptian cotton we’ve got coming back to us from Mamaroneck and to pick up as many oranges as you can in Spain. Always pay cash for naranjas.’

‘Naranjas?’

‘That’s what they call oranges in Spain, and these are Spanish oranges. And—oh, yes. Don’t forget Piltdown Man.’

‘Piltdown Man?’

‘Yes, Piltdown Man. The Smithsonian Institution is not in a position at this time to meet our price for a second Piltdown Man, but they are looking forward to the death of a wealthy and beloved donor and—’

‘ Milo.’

‘ France wants all the parsley we can send them, and I think we might as well, because we’ll need the francs for the lire for the pfennigs for the dates when they get back. I’ve also ordered a tremendous shipment of Peruvian balsa wood for distribution to each of the mess halls in the syndicate on a pro rata basis.’

‘Balsa wood? What are the mess halls going to do with balsa wood?’

‘Good balsa wood isn’t so easy to come by these days, Colonel. I just didn’t think it was a good idea to pass up the chance to buy it.’

‘No, I suppose not,’ Colonel Cathcart surmised vaguely with the look of somebody seasick. ‘And I assume

Вы читаете Catch-22
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×