There was another gunshot and Vernet was exchanged for Pinturicchio. The noise of the crowd grew louder as they appeared, the bell swung, but gave no sound, and across the square the trumpets of the procession were all but inaudible. Slowly they marched round, the representatives of all the seventeen comrade of the city. Besides its drummer and its two bannermen, each contrada had a man-at-arms on horseback, three or four halbardiers and young pages and, if it happened to be one of the ten competing in the race, a jockey, all of them wearing the Pinturicchian livery in its own particular colors. Their progress was slow; for at every fifty paces they stopped, to allow the bannermen to give an exhibition of their skill with the flags. They must have taken the best part of an hour to get round. But the time seemed only too short. The Palio is a spectacle of which one does not grow tired. I have seen it three times now and was as much delighted on the last occasion as on the first.

English tourists are often skeptical about the Palio. They remember those terrible “pageants” which were all the rage some fifteen years ago in their own country, and they imagine that the Palio will turn out to be something of the same sort. But let me reassure them; it is not. There is no poetry by Louis Napoleon Parker at Siena. There are no choruses of young ladies voicing high moral sentiments in low voices. There are no flabby actor-managers imperfectly disguised as Hengist and Horsa, no crowd of gesticulating supernumeraries dressed in the worst of taste and the cheapest of bunting. Nor finally does one often meet at Siena with that almost invariable accompaniment of the English pageant—rain. No, the Palio is just a show; having no “meaning” in particular, but by the mere fact of being traditional and still alive, signifying infinitely more than the dead-born English affairs for all their Parkerian blank verse and their dramatic re-evocations. For these pages and men-at-arms and bannermen come straight out of the Pinturicchian past. Their clothes are those designed for their ancestors, copied faithfully, once in a generation, in the same colors and the same rich materials. They walk, not in cotton or flannelette, but in silks and furs and velvets. And the colors were matched, the clothes originally cut by men whose taste was the faultless taste of the early renaissance. To be sure there are costumiers with as good a taste in these days. But it was not Paquin, not Lanvin or Poiret who dressed the actors of the English pageants; it was professional wig- makers and lady amateurs. I have already spoken of the beauty of the flags—the bold, fantastic, “modern” design of them. Everything else at the Palio is in keeping with the flags, daring, brilliant and yet always right, always irreproachably refined. The one false note is always the Palio itself—the painted banner which is given to the contrada whose horse wins the race. This banner is specially painted every year for the occasion. Look at it, where it comes along, proudly exposed on the great medieval war chariot which closes the procession—look at it, or preferably don’t look at it. It is a typical property from the wardrobe of an English pageant committee. It is a lady amateur’s masterpiece. Shuddering, one averts the eyes.

Preceded by a line of quattrocento pages carrying festoons and laurel leaves and escorted by a company of mounted knights, the war chariot rolled slowly and ponderously past, bearing aloft the unworthy trophy. And by now the trumpets at the head of the procession sounded, almost inaudibly for us, from the further side of the piazza. And at last the whole procession had made its round and was lined up in close order in front of the Palazzo Comunale. Over the heads of the spectators standing in the central area, we could see all the thirty-four banners waving and waving in a last concerted display and at last, together, all leaping high into the air, hesitating at the top of their leap, falling back, out of sight. There was a burst of applause. The pageant was over. Another gunshot. And in the midst of more applause, the racehorses were ridden to the starting place.

The course is three times round the piazza, whose shape, as I have said, is something like that of an ancient theater. Consequently, there are two sharp turns, where the ends of the semicircle meet the straight diameter. One of these, owing to the irregularity of the plan, is sharper than the other. The outside wall of the track is padded with mattresses at this point, to prevent impetuous jockeys who take the corner too fast from dashing themselves to pieces. The jockeys ride bareback; the horses run on a thin layer of sand spread over the flagstones of the piazza. The Palio is probably the most dangerous flat-race in the world. And it is made the more dangerous by the excessive patriotism of the rival contrade. For the winner of the race as he reins in his horse after passing the post, is set upon by the supporters of the other contrade (who all think that their horse should have won), with so real and earnest a fury that the carabiniers must always intervene to protect man and beast from lynching. Our places were at a point some two or three hundred yards beyond the post, so that we had an excellent view of the battle waged round the winning horse, as he slackened speed. Scarcely was the post passed when the crowd broke its ranks and rushed out into the course. Still cantering, the horse came up the track. A gang of young men ran in pursuit, waving sticks and shouting. And with them, their Napoleonic coat tails streaming in the wind of their own speed, their cocked hats bobbing, and brandishing swords in their white-gloved hands, ran the rescuing carabiniers. There was a brief struggle round the now stationary horse, the young men were repulsed, and surrounded by cocked hats, followed by a crowd of supporters from its native contrada, the beast was led off in triumph. We climbed down from our places. The piazza was now entirely shaded. It was only on the upper part of the tower and the battlements of the great Palazzo that the sun still shone. Rosily against the pale blue sky, they glowed. The swifts still turned and turned overhead in the light. It is said that at evening and at dawn these light-loving birds mount on their strong wings into the sky to bid a last farewell or earliest good-morrow to the sinking or the rising sun. While we lie sleeping or have resigned ourselves to darkness the swifts are looking down from their watch- tower in the height of heaven over the edge of the turning planet toward the light. Was it a fable, I wondered, looking up at the wheeling birds? Or was it true? Meanwhile, some one was swearing at me for not looking where I was going. I postponed the speculation.

(From Along the Road)

Sabbioneta

“They call it the Palazzo del Te,” said the maid at the little inn in the back street where we had lunch, “because the Gonzaga used to go and take tea there.” And that was all that she, and probably most of the other inhabitants of Mantua, knew about the Gonzaga or their palaces. It was surprising, perhaps, that she should have known so much. Gonzaga—the name, at least, still faintly reverberated. After two hundred years, how many names are still remembered? Few indeed. The Gonzaga, it seemed to me, enjoy a degree of immortality that might be envied them. They have vanished, they are as wholly extinct as the dinosaur; but in the cities they once ruled their name still vaguely echoes, and for those who care to listen they have left behind some of the most eloquent sermons on the vanity of human wishes and the mutability of fortune that stones have ever mutely preached.

I have seen many ruins and of every period. Stonehenge and Ansedonia, Ostia and medieval Ninfa (which the duke of Sermoneta is busily turning into the likeness of a neat suburban park), Bolsover and the gruesome modern ruins in Northern France. I have seen great cities dead or in decay: Pisa, Bruges and the newly murdered Vienna. But over none, it seemed to me, did there brood so profound a melancholy as over Mantua; none seemed so dead or so utterly bereft of glory; nowhere was desolation more pregnant with the memory of splendor, the silence nowhere so richly musical with echoes. There are a thousand rooms in the labyrinthine Reggia at Mantua—Gothic rooms, rooms of the renaissance, baroque rooms, rooms rich with the absurd pretentious decorations of the first empire, huge presence chambers and closets and the horribly exquisite apartments of the dwarfs—a thousand rooms, and their walls enclose an emptiness that is the mournful ghost of departed plenitude. It is through Mallarme’s creux neant musicien that one walks in Mantua.

And not in Mantua alone. For wherever the Gonzaga lived, they left behind them the same pathetic emptiness, the same pregnant desolation, the same echoes, the same ghosts of splendor.

The Palazzo del Te is made sad and beautiful with the same melancholy as broods in the Reggia. True, the stupid vulgarity of Giulio Romano was permitted to sprawl over its wall in a series of deplorable frescoes (it is curious, by the way, that Giulio Romano should have been the only Italian artist of whom Shakespeare had ever heard, or at least the only one he ever mentioned); but the absurdities and grossnesses seem actually to make the place more touching. The departed tenants of the palace become in a mannner more real to one, when one discovers that their taste ran to trompe l’oeil pictures of fighting giants and mildly pornographic scenes out of pagan mythology. And seeming more human, they seem also more dead; and the void

Вы читаете Collected Essays
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату