374
Ямакагэ-тюнагон – Фудзивара Ямакагэ (824—888), сын Такафуса.
375
Видимо, имеется в виду Фудзивара Цугикагэ.
376
Танка помещена в
377
Танка содержит омонимы:
378
Четвертая строка стихотворения включает топоним Минова. Танка сходного содержания помещена в
379
Во второй строке танка читается топоним Кахи. Танка в другой редакции помещена в
380
Это место в списке неясно.
381
Укарэмэ – девушки, увеселявшие высокопоставленных вельмож танцами и стихами, а затем становившиеся их партнерами на ночь.
382
Видимо, имеется в виду дочь Тамабути, героиня 146-го дана.
383
В этой танка поэтесса под птицами разумеет себя, под горами – императора. Ава – название местности и «вот оно», а также «туманно», «неясно», «слегка». Танка помещена в
384
Танка помещена в
385
Императорская резиденция в Осакском округе уезда Мисима.
386
Наместник провинции Тамба, имевший четвертый придворный ранг, сын Оэ Отобито.
387
Помимо того что название дворца «Кормление птиц» – торикахи (торикаи) в других значениях входит в текст стихотворения