Стезёй распутства и веселья следуют): «Народ, душок их любящий, воспользуйся Усладою, которой не найти в раю!»

И также, когда описывающий старается, описывая невольницу, и хочет скорее сбыть её, упоминая её прекрасные черты, он сравнивает её с юношей…»

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Четыреста двадцать первая ночь

Когда же настала четыреста двадцать первая ночь, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что шейх говорил: «И также, когда описывающий старается, описывая невольницу, и хочет скорее сбыть её, упоминая её прекрасные черты, он сравнивает её с юношей из-за его преимуществ, как сказал поэт:

Их бедра, как у мужчин. Коль любят, дрожат они, Как ветвь сотрясается под северным ветром.

И если бы юноша не был достойнее и прекраснее, девушку не уподобляли ты ему. И знай — да хранит тебя Аллах великий! — что юношу легко вести, он согласен с желаниями, прекрасен в общении и по качествам, и склоняется от противоречия к согласию, в особенности если у неё пробивается пупок, и зеленеют его усы, и течёт алая юность до щеке его, так что становится он подобен новой луне. Как прекрасны слова Абу-Теммама [437] Сказали мне сплетники: «Пушек на щеках его!»

Я молвил:

«Не говорите много! То не порок, Коль бедра имеет он, что книзу его влекут, И вьётся на жемчуге ланиты пух молодой, И роза поклялась нам упорною клятвою, Что щёк его не оставит диво их дивное. Вот с ним я заговорил безгласными веками, А то, что ответил он, — словечко его бровей. Краса его та же все, как прежде я зная её, А кудри хранят его от тех, кто преследует. И слаще, прекраснее черты его той порой, Когда заблестит пушок и юны его усы» И все, кто бранит меня теперь за любовь к нему, Коль речь о нас с ним зайдёт: «Он друг его», — говорят.

А вот слова аль-Харири [438] — и он хорошо сказал:

Сказали хулители: «Зачем эта страсть к нему? Не видишь ли — волосы растут на щеках его!» Я молвил: «Клянусь Аллахом, если хулящий нас Увидит в глазах его путь правый — не будет твёрд. Кто жил на такой земле, где вовсе растений нет, Уедет ли из неё, как время весны придёт?»

А вот слова другого:

Сказали хулители: «Утешился!» Лгут они! К кому прикоснулась страсть, забыть тот не может, Его не забыл бы я, будь розы одни на нем; Так как же забуду я рейхан вокруг розы.

И слова другого:

О, как строен он! Глаза его и пушок его? Заодно друг с другом людей лишают жизни. Он пролил кровь мечом нарцисса отточенным, А вожен перевязь его из мирты.

И слова другого:

Не вином его опьянялся я — его локоны Людей всегда хмельными оставляют. Его прелести завидуют одна другой, И все они пушком бы быть желали.

Вот достоинства юношей, которые не дарованы женщинам, и достаточно в этом у юношей перед ними заслуги и преимущества».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату