И все же он не в силах был отвести взгляд от ног мисс Боллаш, сидевшей напротив него в карете. Да, господа, уж она-то могла ими гордиться! Даже сейчас было видно, какие у нее стройные и красивые ножки. Хотя, конечно, их красоту не оценишь сполна, пока не снимешь с нее платье! Мик скрестил на груди руки и откинулся на сиденье, рассеянно улыбаясь и предаваясь приятным мыслям. Он прикидывал про себя, нравилось ли этой леди в шляпе валяться в грязи...
Однако в данную минуту ее характер представлялся Мику такой же загадкой, как и лицо и фигура, скрытые шляпой и платьем. Слишком много шелухи, тщательно скрывавшей ее истинный облик.
Впрочем, в какой-то момент даже эта непроницаемая оболочка дала трещину, и Эдвина позволила себе выразить самое горячее недовольство, когда в карету совершенно неожиданно заскочил Магик.
— Пусть его тоже прокатится! — сказал Мик. — Это чертовски смекалистый пес: если мы его вышвырнем, он все равно побежит следом и рано или поздно нас разыщет!
Эдвину совершенно не устраивал такой спутник, каким бы смекалистым он ни был. Тем не менее мисс Боллаш промолчала, отодвинувшись от Магика как можно дальше. Насколько Мик мог судить, терьера нисколько не огорчила такая холодность: пес был в восторге, что ему позволено ехать вместе с хозяином. Черт, ну и денек!
Мик не сразу заметил, что карета тронулась с места — так мягко качали их стальные рессоры. Да и внутри все было сплошь отделано кожей да бархатом — катайся сколько влезет! Вот это жизнь! И кто бы мог подумать, что он будет разъезжать в такой вот роскошной карете за компанию с настоящей леди? С каждой минутой Эдвина Боллаш нравилась Мику все больше. Сразу видно, дамочка что надо!
В отличие от Эдвины богатые близнецы с первой же минуты вызвали у Мика стойкую неприязнь. Он слишком хорошо знал эту породу людей, но пока не мог сказать, что за игру затевают странные братцы. Ну что ж, не его это дело — хватать за руку благородных господ и уличать в мошенничестве, — тем паче что они готовы выложить ему кругленькую сумму за какие-то плевые уроки у вполне симпатичной девчушки! И Мик снова улыбнулся, с наслаждением слушая, как шелестят ее юбки во время езды.
От его улыбки ей явно стало не по себе. Наверное, Мику следовало бы успокоить Эдвину и завести с ней беседу, но почему-то ему нравилось щекотать ей нервы. Тем не менее он заметил:
— А знаете, они слишком много о себе возомнили!
— Кто возомнил?
— Ну, эти спорщики.
— Кто?!
— Эти двое Ламонтов.
— Не болтайте ерунды! Они богатые джентльмены и развлекаются, как хотят!
— Они неспроста затеяли это пари! — упрямо покачал головой Мик.
— Да, братья с трудом выносят друг друга, но с нами очень любезны! — Эдвина возмущенно прищелкнула языком. — Вы видели, сколько у них денег? Зачем им что-то затевать?
Мик молча пожал плечами. Пока он полагался лишь на свою интуицию и не мог ничего доказать. Но рано или поздно правда все равно обнаружится.
— Почему вы их невзлюбили? — спокойно спросила Эдвина.
— Они обои — засранцы! — заявил Мик, небрежно дернув плечом и все больше укрепляясь в мысли, что у мисс Боллаш нет с близнецами ничего общего. Проклятие, как бы заставить ее снять эту чертову шляпу?..
Та часть ее лица, которую можно было рассмотреть под полями, так скривилась при слове «засранцы», будто Эдвину сунули носом в дерьмо. Ха, еще бы! Эдвина снова недовольно прищелкнула языком — кажется, Мику начинала нравиться эта ее смешная привычка. А потом она выдала:
— Они оба!
Это что же, она его поправляет?!
Мик нахмурился, растерянно хлопая глазами. Ах ты, чертовка! Как будто он сам не знает, что часто говорит неверно!
— Правильно! Они оба — засранцы!
Шляпа возмущенно вздрогнула. Ага, поджала губки!
Довольно хохоча, Мик раскинул руки на спинке мягкого кожаного сиденья и вытянул вперед скрещенные ноги, заняв почти все пространство кареты. Да, господа, денек выдался на славу! Ему определенно нравилось кататься с Эдвиной в карете!
Парадная дверь распахнулась перед мисс Боллаш как по волшебству. Можно было подумать, что тип, торчавший за дверью, стоял там все время, пока хозяйка отсутствовала, дожидаясь ее возвращения. Створки приоткрылись, пропуская Эдвину и ее гостя, и захлопнулись так бесшумно, что Мику даже стало не по себе.
Он оглянулся, не скрывая удивления. Учитывая стильный вид самой хозяйки, он ожидал встретить здесь нечто более внушительное, чем эта простая — если не скудная — обстановка.
Единственное, что здесь было в избытке, — это книги. Батюшки-светы! Да ведь если дамочка действительно прочла все эти горы книг — у нее попросту не могло остаться времени на что-то другое! Уж кому судить об этом лучше, чем Мику! Его приглашали ловить крыс в самые шикарные особняки, и он знал толк в роскошной обстановке и в уюте. Одни богачи любят держать у себя дома цветы. Другие предпочитают ковры, третьи готовы все стены завесить расшитыми тряпками да картинами. Но мисс Боллаш переплюнула всех, потому что у нее дома единственным укрешением служили книги. Ряды книг. Стеллажи книг. Книги на столе. Книги на полках. Все расставлены и разложены аккуратнейшим образом, без единой пылинки.
— Спасибо, Мильтон, — говорила тем временем леди, снимая перчатки. — Миссис Рид еще не ушла? Я хотела попросить ее привести в порядок спальню для гостей. Это мистер Тремор. Он остановится у нас на несколько недель.
Несколько недель. Мик помрачнел, услышав это. Как долго! А ведь у него есть свои дела и обязанности. Он совершенно об этом забыл! Кое-что, конечно, может и подождать, но о некоторых вешах следовало побеспокоиться немедленно.
Шагая по длинному коридору, украшенному нишами с небольшими мраморными скульптурами, Мик не мог отделаться от смутной тревоги, охватывавшей его всякий раз, когда чутье подсказывало, что взятая им на себя задача на деле окажется гораздо сложнее, чем думалось поначалу.
— Ваша милость, — проскрипел Мильтон, замшелый тип, что отворил им дверь, — миссис Рид только что ушла, но я сам могу приготовить апартаменты для гостей. А в солярии вас ждет леди Кэтрин. Она недавно пришла на занятия.
— Спасибо. Сейчас я к ней выйду. — Мисс Боллаш сняла перчатки и обратилась к Мику: — Оставьте Мильтону свой... хм, свою скатерть. А потом я провожу вас наверх.
Апартаменты! Вот, стало быть, как это называется! Две комнаты, отведенные для него одного. В Корнуолле у Мика была одна комната, гораздо меньше его нынешней спальни, и ту ему приходилось делить с пятью братьями. В Лондоне он занимал каморку под лестницей, где едва помешалась узкая койка. Здесь же ему предстояло одному валяться на широченном ложе под балдахином. Мик не сразу поверил в такую удачу и уточнил у Мильтона, не будут ли они спать здесь вдвоем. На что получил совершенно определенный отрицательный ответ, да вдобавок узнал, что смежная комната тоже будет в его распоряжении вместе с находившимся здесь рабочим столом с бумагами, карандашами, перьями и прочей дребеденью. Стоило ли говорить, что и здесь он обнаружил целые горы книг?
Это снова заставило его задуматься. Слишком неожиданным был переход в этот мир дорогой удобной одежды, просторных комнат, книг — мир. совершенно чуждый ему. И заключенное давеча идиотское пари выглядело теперь не таким уж идиотским. Дело было не только в деньгах, по понятиям Мика, немалых. Или в непомерном честолюбии двух богатых джентльменов. Или в доброте мисс Боллаш, взявшейся за его обучение. Мику действительно предстояло вывернуться наизнанку, стать другим человеком!
Ну как, скажите на милость, взрослый мужик может спать на пуховой перине, за занавеской, в этой дурацкой ночной рубашке, в которой он наверняка запутается?
Разве стоит ради такой чепухи тащить через весь город своих хорьков и собак, чтобы отдать их на время Реццо и попросить его позаботиться о животных до тех пор, пока... ну, пока это сумасшествие не