Он начал читать и увлекся. Пару раз ему пришлось прижаться спиной к стеллажу, чтобы пропустить других покупателей, но он делал это машинально, не прерывая чтения. Вдруг он нечаянно задел стопку книг, и они с грохотом посыпались на пол. Помощник продавца принялся их подбирать, и Барри, сконфуженный, бросился ему помогать. Помощником был молодой человек приятной наружности. Он сказал Барри, чтобы тот не переживал – время от времени здесь это случается. Но Барри его уже не слышал: он медленно выпрямлялся, держа в руке книгу, раскрывшуюся при падении.
Он с первого взгляда узнал рисунок на медальоне. Барри прочел текст, сопровождающий иллюстрацию, и краска сбежала с его лица.
Глава 28
На следующий день Барри позвонил Сэму на работу около десяти утра. Он был удручен и очень извинялся, но решение его было окончательным: они с Дрю покидают группу и дальнейшего участия в эксперименте принимать не будут. Сэм предложил встретиться, но Барри неловко отказался, сказав, что в этом нет смысла.
Джоанна была в редакции, когда Сэм сообщил ей эту новость. Она тут же позвонила Херстам и спросила, нельзя ли ей с ними побеседовать. «Просто, чтобы я знала, что мне писать. Я не собираюсь вас переубеждать».
Посовещавшись шепотом, супруги пригласили ее зайти после обеда. Они побеседуют с ней при условии, что их имена не будут упомянуты в статье.
Джоанна взяла такси и доехала до тихой улочки в Куинсе, где они жили. Это был район преуспевающих представителей среднего класса, и дома здесь были без изысков, зато большие и уютные. По дорожке, вымощенной красным камнем, она прошла мимо ухоженного газончика и клумбы с цветами и позвонила в дверь. Ей открыл Барри. Он был приветлив, но казался подавленным; Джоанна чувствовала, что он весь напряжен, как пружина. Навстречу им вышла Дрю. Ее яркие белые брюки и цветастая блузка только подчеркивали бледность лица. Было видно, что она плохо спала ночью. Джоанне предложили сесть в одно из парчовых кресел, стоящих под некоторым продуманным углом к такому же дивану. Вся комната была обставлена с тщательным соблюдением симметрии, но, хотя каждый предмет был на своем месте, целого не получалось. Джоанна с чувством вины за свой снобизм, подумала, что это типичный дом рабочей семьи, которая сумела сделать деньги, но так и не приобрела утонченности вкуса. Барри и Дрю не пытались создать о себе лучшего впечатления; с такими людьми она не стала бы проводить много времени вне собраний, но они ей нравились, и она невольно их уважала.
– Спасибо, что согласились со мной встретиться, – сказала Джоанна. – Я знаю, что вас глубоко потрясло то, что произошло позавчера вечером. Мы все были потрясены.
Супруги обменялись взглядами, словно успокаивая друг друга. Джоанна решила не доставать диктофон из сумочки и не превращать беседу в интервью. Она чувствовала, что Барри и Дрю хотят поговорить, но могут легко утратить это желание. Их надо подбодрить.
– Если хотите, я как раз сварила кофе, – предложила Дрю.
Джоанна поняла, что для нее это предлог уйти и оставить их с Барри наедине.
– Спасибо, с удовольствием.
Когда Дрю вышла из комнаты, Барри взял со столика книгу. Она была без суперобложки, с переломленным корешком, и переплет потерял свой первоначальный цвет, став от времени грязно- бурым.
– Я наткнулся на нее вчера вечером, совершенно случайно, в букинистическом магазине, – он нашел нужную страницу. – Когда я сказал «наткнулся», я имел в виду – в буквальном смысле этого слова. Она упала с полки и открылась... Вот на этом месте, – он протянул Джоанне книгу.
Она увидела черно-белое изображение круга, в котором вилась длинная, искусно прорисованная двойная спираль, создающая впечатление объема. Вне всякого сомнения, это был тот же рисунок, что и на медальоне в руке привидения. Теперь были ясно видны прямые линии и их взаимопересечение.
– Это алхимические символы, – сказал Барри. – Часть из них – египетские, но спираль ближе к тибетской Мандале. Там все написано.
Джоанна посмотрела на титульный лист. Там было только одно слово – «магия». Она снова открыла рисунок.
– Что это?
Барри глубоко вздохнул, пытаясь скрыть дрожь.
– Этот талисман дает своему обладателю силу накладывать на врагов заклятья.
Джоанна посмотрела на него:
– Что накладывать?
– Если ты одновременно посмотришь на этот знак и на того, кто им владеет, твоя жизнь во власти этого человека, – Барри пожал плечами, словно извиняясь за явную абсурдность своих слов и за то, что сам он им верит.
Джоанна прочла подпись к рисунку и перевернула страницу.
– Здесь сказано, что он принадлежал Калиостро, – она снова посмотрела на Барри. – Это...
– Тот парень, о котором говорил Уорд, – закончил за нее Барри. – И Адам позже подтвердил, что был с ним знаком.
Они немного помолчали.
– Что нам известно о Калиостро? – спросила Джоанна.
– Был ли он шарлатаном или нет, никто не знает, – сказал Барри. – Но здесь говорится, что в 1785 году он собрал у себя самых высокопоставленных людей в Париже, и они потребовали от него доказательств его магической силы. Он продемонстрировал им систему нумерологии, основанной на том, что каждой букве соответствует определенное число. В тот день он предсказал, что в течение четырех лет во Франции произойдет революция, предрек казнь королевской семьи и многих других, назвав поименно тех, кому суждено сложить голову на плахе, и день, когда это случится. Все произошло в точности, как он предсказывал. Еще он предсказал возвышение Наполеона и его заточение на острове Эльба. Все это произошло в присутствии сотен образованных, влиятельных и могущественных людей.
– Они ему поверили?
– Вообще-то не совсем. Через год он был арестован за какую-то финансовую аферу, провел в Бастилии десять месяцев, а потом указом короля был изгнан из Франции. Умер он в Риме, тоже в тюрьме, спустя десять лет. К тому времени почти все, что он предсказал, произошло, а остальное сбылось после его смерти. – Барри помолчал, потом снова виновато пожал плечами: – Что бы вы об этом ни думали, это была незаурядная личность. Не хотел бы я встать у него на пути.
Джоанна снова заглянула в книгу. Там была гравюра, изображающая Калиостро – пухлое лицо с тяжелыми чертами, глаза слегка навыкате, губы полные. Волосы у графа были или седые, или очень светлые и спускались до плеч. Он казался сильным и коренастым.
– Вы хотите сказать, что мы вызвали вовсе не Адама, а этого Калиостро?
– Я понятия не имею, кого мы вызвали. Я только знаю, что мы перекинули мостик в какое-то странное место, и меня это пугает.
Вернулась Дрю, неся поднос с фарфоровыми кофейными чашечками.
– Нам обоим неудобно, что мы бросаем Сэма, – сказала она, поставив поднос на прямоугольный столик возле дивана, – но мы вчера долго говорили об этом и не смогли придумать ничего лучшего, – она выпрямилась и пронзила Джоанну пристальным взглядом. Голос ее звучал ровно и бесстрастно, словно она