ограничено… а конкретней, моим кузеном, который протянул руку через стойку и крепко взял его за плечо.
— Дай ему комнату, — тихо говорит Нунцио.
Ну, когда Нунцио говорит так вот негромко, то это обычно означает, что он вот-вот выйдет из себя… что, в данном случае, вполне понятно. Я хочу сказать, ведь мы же вложили в эту затею страшно много труда, чтобы допустить ее срыв из-за какой-то глупости, вроде отсутствия свободных комнат.
— Но ведь нет…
— Дай ему комнату, которую оставляешь для себя. Все равно ты какое-то время будешь слишком занят здесь, чтобы воспользоваться ей.
— Я не настолько занят, — возражает девол, пытаясь вывернуться из хватки Нунцио. — И если…
— Ты можешь стать куда более занятым… если тебе понятна моя мысль, — говорит Нунцио, начиная сжимать руку.
— Ладно! Хорошо! Вот! — Сварлий извлекает из кармана ключ и передает его Майжуку. — Последняя дверь направо!
— Спасибо, Нунцио, — благодарит через плечо Майжук, когда они с Танандой пробираются сквозь толпу к лестнице.
Мой кузен ждет, пока они не скроются из виду, прежде чем утруждает себя разжатием захвата на плече у Сварлия.
— Вот, видишь, как приятно ты чувствуешь себя оттого, что привнес в чью-то жизнь немножко счастья?
Девол оскаливает зубы в безмолвном рычании, а затем направляется на другой конец стойки, обслужить растущее число крикунов.
— Ну, это не заняло много времени, — говорю я, глядя на лестницу, где исчезли Тананда с Майжуком.
— В общем-то не удивительно, — говорит с плотоядной улыбкой Нунцио. — Я имею в виду, сколько б ты волынил, если бы Тананда пригласила тебя к себе в комнату?
Если вы делаете из этого вывод, что я рассказал кузену не все о своей встрече с Танандой, то вы правы. Я решаю сменить тему.
— Один вопрос, кузен, — говорю я, потягивая выпивку. — А как же мы узнаем, когда нужно вмешаться в происходящее?
— Не знаю, полагаю, пока не услышим, как Тананда станет звать на помощь.
Я поворачиваю голову и гляжу на него во все глаза.
— Нунцио, — говорю я, — тебе не приходило в голову, что при царящем здесь гаме она может хоть из пушки палить, а нам ее все равно не услышать?
Видно, что это озадачило его.
— Хороший довод, — говорит он, заимствуя глоток из моего бокала.
— Хороший довод? И это все, что ты можешь сказать? — я теперь начинаю заводиться. — А что, по-твоему, случится, если мы пропустим сигнал и не ворвемся к ним?
— Хммм… ну, если мы не выручим ее, то Тананде придется разделаться с Майжуком самой.
—… А это означает, что один из нашего отделения очутится в госпитале, — заканчиваю я за него. — Либо так, либо Тананда заработает кучу шишек, дожидаясь нашего обещанного появления.
— Как я сказал… хороший довод.
— Ну, я не собираюсь просто сидеть здесь, сложа руки, — заявляю я, подымаясь. — Ты идешь со мной?
— Ты имеешь в виду, вломиться к ним прямо сейчас?
— Именно это я и имею в виду. Почему бы и нет? Они же пробыли там какое-то время?
На этом этапе меня одолевают мысленные образы того, как Майжук лапает Тананду… в то время, как она тщетно зовет нас на помощь.
— Секундочку, Гвидо, — говорит Нунцио, а затем повышает голос. — Эй! Трутень!
Наш юный маг живо подбегает к нам.
— В чем дело, Нунцио?
— Я хочу, чтобы ты вышел, нашел каких-нибудь полицейских и привел их сюда.
— Полицию? Но зачем…
— Просто сделай это! Идет?
— Разумеется, Нунцио. Городскую полицию или военную полицию?
— И ту, и другую, если удастся. А теперь — ходу.
Он поворачивается ко мне, когда Трутень вылетает в ночную темь.
— Ладно, Гвидо. Пришла пора повеселиться.
ГЛАВА 12
Сегодня ночью похоже и впрямь большой праздник!
В своем планировании операции мы как-то пренебрегли установить, каким образом Тананда даст нам знать в которой же комнате они будут находиться. (Именно из-за подобных недосмотров я обычно и готов предоставить составление планов для нас кому-нибудь другому… вроде Босса!). К счастью, девол, давая им ключ, объяснил им дорогу достаточно громко, чтобы услышали и мы, и поэтому нам не составляет труда найти где нам полагалось быть.
— Я ничего не слышу… а ты? — говорит Нунцио, чуть склонив голову набок, перед дверью.
К этому моменту, однако, я уже дохожу до точки кипения и не в настроении уходить от сути из-за деталей.
— Возможно, тебе следовало бы подумать об этом до того, как посылать Трутня за легавыми, — бросаю я, отходя от двери для разбега. — Но раз уж ты послал, то мы в некотором роде обязались быть там, когда начнется вальс… понимаешь мою мысль?
— Ну, главное помни, что ключ к этой операции — старайся создавать путаницу, когда только возможно.
— С этим трудности возникнуть не должно, — рычу я, и бросаюсь на дверь.
Я специально упомянул про нашу цель вызвать «путаницу», так чтобы вы, читающие все это, не подумали, будто у вас вдруг крыша поехала при попытке разобраться в последующей серии событий… то есть, все и должно быть путанным!
Так или иначе, дверь вылетает, как склонны делать все двери, когда я врезаюсь в них со всего размаха, и мы дружно рухнули в комнату… которая, как я замечаю не смотря на свою занятость, существенно шикарней комнаты, сданной мне Сварлием вчера.
К нашему крайнему удивлению, в комнате не происходит никакой ссоры… по крайней мере, до нашего появления. Тананда с Майжуком валяются на диване, и все звуки никак не походят на вопли возмущения. Но все же, так как мы уже вышли на сцену, нам с кузеном не остается иного выбора, кроме как продолжать действовать как запланировано первоначально по сценарию.
Нунцио хватает Майжука, подымая его с дивана, в то время как я переключаю внимание на Тананду.
— С вами все в порядке, сударыня?? — вопрошаю я самым громким голосом, который, благодаря моему старому преподавателю разносится весьма неплохо. — Вы только не волнуйтесь!!
— Черт побери, Гвидо! Рано еще!! — шипит она, прожигая меня взглядом и пытаясь в то же время принять сидячее положение.
Ну, это не входит в запланированный нами диалог и я быстренько бросаю взгляд на Майжука,