Успокойся, дорогая. Какая-нибудь деталька сломалась, и только (англ.).

57

Barca. Dove sono? — «Где я?» (итал.)

58

Абайя — арабское женское платье.

59

«Разве что у меня будет еще один муж, для будней. Ваше Высочество слишком драгоценны, чтобы носить его каждый день…»

60

«Много шума из ничего».

61

Идиотка! (арм.)

62

Невестки (арм.).

63

Тауэр был основан восемь веков назад и назван «ключами от города»… (англ.)

64

«Ленинский комсомол целиком и полностью одобряет и поддерживает политику КПСС…» (англ.)

65

Целина (англ.).

66

Девственный (англ.).

67

Сын вернулся! (арм.)

68

Ненормальный (арм.).

69

Мать (арм.).

70

В древнегреческой мифологии жена царя Фив Ниоба потеряла семь сыновей и семь дочерей и стояла, оцепеневшая от горя, пока налетевший вихрь не перенес ее на родину, в Лидию, где высоко на горе Сипиле теперь стоит обращенная в камень Ниоба. (Прим. авт.)

71

Доброе обращение, дословно «Унесу твои боли» (арм.).

Вы читаете Знак змеи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату