Клянется плотью Магомета он: «Ума лишился, видно, Карл-король. Коль рать его отважится на бой, Заплатит нам за это он венцом».

CCXXXII

За десятью полками – новых десять. Набрали в первый мерзких хананеев, Далекого Валь-Фонта населенье. В другои свели всех турок, персов – в третий, В четвертый – орды диких печенегов, А в пятый – и аваров и сольтернцев, В шестой – армян и угличей свирепых. В седьмом отряде – Самуила племя, В восьмом с девятым – прусы и словенцы, В десятом – люд из Оксианской степи, Проклятый род, что в господа не верит.[147] Не видел мир отъявленней злодеев. Их кожа, как железо, отвердела. Им не нужны ни панцири, ни шлемы. Жестоки и хитры они в сраженье. Аой!

CCXXXIII

За десятью полками – десять новых. Полк первый – исполинские мальпрозцы, Второй – из гуннов, в третьем – венгров толпы. В четвертом – люд Бальдизы отдаленной. Полк пятый состоит из вальпенозцев, Шестой – из эглей и бойцов Марозы, Из ливов полк седьмой и атримонцев, В трех остальных – аргойльцы и кларбонцы[148] И, наконец, бородачи вальфрондцы, Народ, который ненавистен богу. Полков там было тридцать ровным счетом. Об этом нам «Деянья франков» молвят. Под звуки труб арабы скачут гордо. Аой!

CCXXXIV

Могуч эмир и храбростью известен. Несут пред ним хоругвь с драконом в сечу, И стяги Тервагана с Магометом, И Аполленово изображенье. Вокруг него гарцуют хананеи. Их голоса разносятся далече: «Кто от богов ждет помощи в сраженье, Тот помолиться должен им смиренно». Арабы устремляют взоры в землю, Склоняют головы в блестящих шлемах. Французы им кричат: «Готовьтесь к смерти. Сегодня вам не избежать возмездья. Храни, создатель, Карла от неверных И ниспошли ему в бою победу». Аой!

CCXXXV

Премудр и светел разумом эмир. Он двум вождям и сыну говорит: «Бароны, ваше место – впереди. Вы поведете в бой мои полки, Но я себе оставлю лучших три: Армян отважных, турок удалых, Мальпрозский полк, где каждый – исполин, Да оксианский полк добавлю к ним. Мы Карла и французов разгромим. Коль с поля он посмеет не уйти, То головы спесивцу не сносить. Вполне он эту участь заслужил». Аой!
Вы читаете Песнь о Роланде
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату