приглушенный стон и почувствовала, как его руки скользнули по ее ягодицам и притянули к себе.
— Я люблю тебя, Мэтт, — прошептала она, прижавшись губами к его шее и понимая, что она должна либо сказать ему эти слова, либо умереть. — Я никогда не переставала тебя любить.
— Тогда почему, Лэйси? Ради бога, скажи мне правду.
— В конце концов, дорогая. Скажи ему правду.
У Лэйси перехватило дыхание от звука этого голоса. Она высвободилась из объятий Мэтта, ее лицо побелело до цвета льняной рубашки Таккера и страх сжал ей горло, когда она увидела в руке Джи-Джи револьвер.
Мэтт стоял неподвижно. Прищурившись, он перевел взгляд с Лэйси на Таккера, и его взгляд замер на кольте в руке Джи-Джи. Курок был взведен, и Таккер мог выстрелить в любую минуту.
— Давай, дорогая, — с усмешкой сказал Джи-Джи. — Думаю, он должен узнать правду перед смертью.
— Джи-Джи, пожалуйста. Я сделаю все, что ты скажешь. Только дай ему уйти.
— Расскажи ему, — потребовал Таккер.
— Мэтт, я… — Лэйси облизнула губы, надеясь, что он поверит ей. — Я ушла к Джи-Джи, чтобы освободить тебя из тюрьмы. Он сказал, что если я стану его любовницей, он скажет шерифу, кто убил Билли. Все очень просто. Я никогда не любила его. Никогда!
— Продолжай, — подтолкнул он ее. — Расскажи ему остальное…
— Ребенок… не Джи-Джи. Он твой. — Лэйси пристально взглянула на Мэтта, пытаясь определить, что он чувствует, о чем думает, но лицо было бесстрастным, а глаза лишены выражения. — Я сделала это ради тебя! — закричала она. «Он должен поверить мне, — с отчаянием подумала она. — Он не может умереть с мыслью, что я была ему неверна. О боже, он не может умереть!»
Мэтт медленно повернулся к Лэйси. На мгновение он разозлился на нее, как никогда в жизни. Все эти месяцы он ненавидел ее за измену, проклинал тот день, когда они встретились, смертельно страдая каждый раз при мысли, что она носит ребенка другого мужчины.
Но это был его ребенок. Его злость исчезла, как только он взглянул в чистые карие глаза Лэйси и ощутил прилив любви к ней, сильнее которой не знал. Она продала себя нелюбимому человеку за то, чтобы вызволить его из тюрьмы.
— Лэйси.
Его голос дрожал от волнения, когда он произнес ее имя. Его глаза скользнули взглядом по ее набухшей груди, остановились на выпуклости живота, едва заметной под складками платья. Там спал ребенок. Его ребенок. Ребенок, которого он никогда не увидит.
Слезы хлынули из глаз Лэйси, когда она ощутила силу любви Мэтта.
— Я никогда не спала с Джи-Джи. — Она окинула Таккера холодным взглядом. — И никогда не буду.
— А вот в этом ты ошибаешься, дорогая, — самодовольно улыбаясь, заметил Таккер. — Я намерен скрепить нашу сделку сегодня ночью. — Джи-Джи играл револьвером. — Куда ты хочешь получить пулю, Дрего? В грудь или в спину?
— Какая разница, черт возьми.
— Думаю, никакой, — криво усмехнулся Джи-Джи.
— Скажи мне только одно. Зачем ты убил Питмэна?
Таккер пожал плечами.
— Он слишком много знал. Я не мог ему доверять, он не умел держать язык за зубами. Ты должен был догадаться об этом.
— Поэтому ты убил и Гонсалеса?
Джи-Джи кивнул.
— А как же Таннер?
— Я найду его, — уверенно сказал Джи-Джи.
— Этому ведь нет конца, так? Ты убил Питмэна для того, чтобы скрыть, что ты убил Билли Хендерсона. А затем тебе пришлось убить Гонсалеса.
— И Таннеру недолго осталось жить, — сказал Таккер. — Так же, как и тебе.
Со стороны дверей послышался какой-то приглушенный звук. Таккер не обернулся, но Мэтт бросил в ту сторону взгляд и увидел стоящую в дверях Сюзанну, ее лицо было такое же белое, как и свадебное платье.
— Что он сказал, Джи-Джи? — спросила она дрожащим от волнения голосом. — Что он сказал о том, что ты убил Билли?
— Ничего, Сюзанна. Уходи отсюда.
— Что он сказал, Джи-Джи? — ее голос, сорвался на визг. — Скажи мне, что это неправда.
— Он лжет, — резко ответил Таккер.
— Мэтт? — Глаза Сюзанны расширились и блестели от выступивших слез. — Лэйси?
— Это правда, — сказал Мэтт. — Джи-Джи убил Билли, потому что он совал нос в дела, которые его не касались.
— Будь ты проклят, Дрего, — прошипел Джи-Джи и надавил на курок.
Лэйси вскрикнула и бросилась к Таккеру, протянув руку к его револьверу, в это время Сюзанна набросилась на брата сзади.
— Ты убил его! — пронзительно закричала она. — Ты убил моего Билли. Я никогда тебе этого не прощу! — она толкнула Таккера кулаком в спину.
Револьвер в руке Таккера выстрелил, и Лэйси вскрикнула, когда пуля, предназначенная Мэтту, попала ей в грудь. В воздухе еще не смолк звук выстрела, когда Мэтт выхватил свой револьвер и нажал на курок. Его пуля сразила Джи-Джи прямо в сердце.
Время после этого будто замедлило свой ход. Револьвер выпал из руки Таккера, он какое-то время неподвижно стоял с ошеломленным выражением на лице.
Сюзанна зарыдала, видя, как ее брат стал медленно оседать на пол, затем повалился вперед и замер.
Глаза Мэтта были прикованы к Лэйси. Она лежала, съежившись в комок, на полу, в лице не было ни кровинки, и малиновое пятно расплывалось на ее платье.
— Позовите доктора! — хрипло закричал Мэтт. Он сорвал с шеи платок, прижал его в ране на груди Лэйси и с ужасом увидел, как быстро серый шелк пропитался кровью.
— Джи-Джи… — жалобно шептала Сюзанна имя брата.
— Ему уже не нужна помощь, — резко сказал Мэтт. — Пожалуйста, Сюзанна, — умоляюще произнес он, — сходи за доктором.
Сюзанна поднялась на ноги и выбежала из комнаты.
— Лэйси, — кричал Мэтт, — умоляю, не умирай! Но она неподвижно лежала, безмолвная, как смерть. Он сжал ее руки, пытаясь влить в нее свои силы. Снова и снова он смотрел на дверь. Где же доктор? Почему так долго?
Казалось, прошло уже много времени, когда в комнату вошел доктор, а следом за ним шериф Хендерсон. Хирург нес в руке большой черный саквояж. Хендерсон крепко держал в руке револьвер.
Доктор не стал осматривать Таккера. Было очевидно, что он мертв. Он стал на колени рядом с Лэйси. Его лицо помрачнело, когда он определил тяжесть ранения. Пуля прошла насквозь. К счастью, жизненно важные органы не были задеты. Он открыл саквояж и стал обрабатывать рану.
— Я возьму револьвер, Дрего, — отрывисто сказал Хендерсон, и Мэтт без слов протянул ему револьвер, слишком беспокоясь за Лэйси, чтобы с ним спорить.
Хендерсон вытащил из заднего кармана пару наручников и бросил их Мэтту.
— Надевай.
Мэтт сам защелкнул их, не отрывая глаз от Лэйси. Она тихо стонала.
— Она будет жить, док?
— Еще слишком рано говорить. Пуля прошла мимо сердца, женщина потеряла много крови. К тому же, у нее начинаются роды.
Доктор наложил на рану повязку, вытер руки и встал.