— — Как вы красивы, — промолвила О-ло-а. Джейн печально улыбнулась, ибо по собственному опыту знала, что красота может стать проклятием.
— — Это действительно похвала, — быстро сказала Джейн, — от такой красавицы, как принцесса.
— — О! — восторженно воскликнула О-ло-а. — Ты говоришь на нашем языке! Мне сказали, что ты другой расы и из другой страны, о которой в Пал-ул-доне слыхом не слыхивали.
— — Лу-дон позаботился, чтобы меня обучили языку, — объяснила Джейн. — Я из очень далекой страны, принцесса, в которую очень долго возвращаться, и я очень несчастна.
— — Но Ко-тан, мой отец, сделает тебя королевой! — возразила девушка. — Ты счастливица!
— — Нет, — ответила пленница. — Я люблю другого, чьей женой уже являюсь. Ах, принцесса, знала бы ты, каково это — любить и быть насильно выданной за другого! Ты бы мне только посочувствовала.
Принцесса некоторое время молчала.
— — Я знаю, — произнесла она наконец, — и мне очень жаль тебя. Но если дочь короля не может уберечься от такой судьбы, то что говорить о рабыне. Ведь ты — рабыня!
Пиршество в приемном зале дворца Ко-тана в этот вечер началось раньше обычного — король отмечал предстоящую свадьбу своей дочери с Бу-лотом, сыном Мо-зара, вождя, чей предок был в свое время королем Пал-ул-дона, а потом передал бразды правления достойному, по его мнению, преемнику, — Ко- тану.
Мо-зар быстро напился, Бу-лот от него не отставал. В глубине души Ко-тан недолюбливал как Мо- зара, так и Бу-лота, а те, в свою очередь — его.
Ко-тан отдавал свою дочь Бу-лоту в надежде, что этот союз пресечет дальнейшие притязания Мо- зара на его трон. После Я-дона Мо-зар был самым могущественным и влиятельным вождем. И хотя Ко-тан с опаской взирал на Я-дона, он не боялся, что старый человек-лев попытается завладеть троном, но и не знал, чью сторону тот займет со своими воинами в случае, если Мо-зар объявит войну.
Примитивные люди, а они всегда воинственны, редко склоняются к дипломатии даже в трезвом состоянии, в подпитии же и вовсе теряют разум. Начал Бу-лот.
— — Я пью за О-ло-а, — провозгласил он и залпом осушил кубок. — А теперь выпьем за нашего будущего сына, который вернет трон Пал-ул-дона его законным владельцам.
Бу-лот выхватил кубок у своего соседа.
Ко-тан вскочил на ноги.
— — Король еще жив! — загремел его голос. — А ты, Бу-лот, пока еще не муж моей дочери, и еще есть время спасти Пал-ул-дон от отпрыска заячьей крови.
Разгневанный тон короля и его намек на известную всем глупость и трусость Бу-лота повергли гостей в панику. Все замолчали и стали глядеть на Бу-лота и Мо-зара, сидевших рядом напротив короля. Жених надрался в стельку, но вдруг сразу протрезвел. В пьяном кураже он даже забыл, что он трус, поскольку его разум был одурманен вином, и он не мог предусмотреть последствий своих поступков.
Всем известно, что пьяный и разозленный трус способен впасть в геройство. Поэтому то, что сделал Бу-лот, вполне объяснимо.
Он внезапно вскочил на ноги, выхватил нож из ножен сидевшего по другую руку воина и вонзил в грудь короля по самую рукоятку.
Воинам Пал-ул-дона не занимать сноровки в обращении с ножами и дубинками. Ко-тан рухнул, пораженный насмерть. Воцарилась гробовая тишина. Бу-лот в ужасе бросился к выходу. Разъяренные воины, горя жаждой мщения за своего короля, помчались вдогонку. Но тут рядом со своим сыном встал Мо- зар.
— — Ко-тан мертв! — закричал он. — Мо-зар король! Кто за меня, ко мне!
Мо-зар собрал вокруг себя верных ему воинов, но против него было слишком много ножей, а тут еще появился Я-дон и стал пробиваться сквозь сомкнутые ряды к тем, которые посягали на трон.
— — Хватайте обоих! — закричал он. — Воины Пал-ул-дона сами изберут себе короля после того, как предатели, убившие Ко-тана, понесут заслуженную кару.
И сторонники Ко-тана под предводительством вождя, снискавшего всеобщее уважение и восхищение, бросились к Мо-зару.
Завязалась яростная битва. Люди дрались, ослепленные жаждой крови, и в разгаре схватки Мо- зару и Бу-лоту удалось выскользнуть из самой гущи побоища.
Они бегом припустили в отведенные для них покои, где находились их слуги и младшие жрецы. Оставалось только наспех собрать вещи и скрыться. Но вдруг к Бу-лоту подошел отец.
— — Принцесса, — прошептал Мо-зар. — Нам нельзя уходить из А-лура без нее. Она — половина успеха нашей битвы за трон.
Протрезвевший Бу-лот заколебался. Лишний раз рисковать не хотелось, и так они еле унесли ноги.
— — Давай уходить и как можно скорее, — стал убеждать он отца, — иначе они поднимут на ноги весь город. Добровольно она с нами не пойдет, а значит мы потеряем много времени.
— — Времени у нас пока достаточно, — возразил Мо-зар. — Сражение не закончено. Они еще не скоро хватятся нас и уж тем более не скоро догадаются сообщить ей о гибели короля и обеспечить безопасность принцессы. Самое время действовать. Пошли!
Бу-лот неохотно последовал за отцом, который приказал своим воинам ждать его у выхода из дворца. Они быстро подошли к запретному саду принцессы. У входа на страже стояла только половина воинов, остальные спали. Евнухи куда-то исчезли.
— — Во дворце идет сражение, — объявил Мо-зар. — Король требует, чтобы вы без промедления поспешили туда. Скорее! — добавил он, видя, что часовые колеблются.
Воины знали его, знали, что утром принцесса станет женой Бу-лота, его сына. Если что-то произошло, то вполне естественно, что король поручил Мо-зару и Бу-лоту заботу о безопасности принцессы. К тому же Мо-зар — могущественный вождь, ослушаться его было небезопасно.
Рядовые воины, они привыкли к суровой дисциплине, привыкли повиноваться старшим по званию и поэтому отправились во дворец. Подождав, пока они уйдут, Мо-зар пошел в спальню принцессы. Бу-лот последовал за ним. Через минуту они нагрянули к ней в комнату. При виде их О-ло-а вскочила на ноги.
— — Что это значит? — возмутилась девушка. Мо-зар подошел к ней и встал рядом. В его хитрой голове возник план обмана. Если план сработает, то принцессу не придется уводить силой. Вдруг его взгляд упал на Джейн Клейтон, и он едва не ахнул от восхищения, однако сдержался и занялся неотложным делом.
— — О-ло-а! — начал он. — Когда ты узнаешь о срочности нашего дела, то простишь. Мы пришли с печальным известием. Во дворце произошло восстание. Король убит. Сюда идут пьяные мятежники. Мы должны бежать из А-лура. Нельзя терять ни минуты. Бежим немедленно!
— — Мой отец мертв! — вскричала принцесса. Глаза ее расширились от ужаса.
— — Тогда мое место здесь, с моим народом! — выпалила она. — Если Ко-тан мертв, то я становлюсь королевой до тех пор, пока воины не изберут нового короля. Таков закон Пал-ул-дона. А коль скоро я королева, то никто не может заставить меня выйти замуж, если я того не желаю. А Яд-бен-ото известно, что я не хочу быть женой твоего трусливого сына. Вон отсюда!
И она пальцем указала на дверь.
Мо-зар понял, что им не удастся уговорить принцессу пойти с ними, как бы они ни старались. Дорога была каждая минута.
Он перевел взгляд на прекрасную женщину. Видел он ее впервые, по дворцовым слухам знал, что король собирается сделать ее королевой.
— — Бу-лот, — крикнул он сыну, — хватай свою женщину, а я — свою!
С быстротой, ошеломившей обеих женщин, он прыгнул вперед, сгреб прекрасную незнакомку в охапку и поспешил прочь, унося с собой отбивающуюся чужестранку.
Бу-лот подскочил к О-ло-а, но тут откуда ни возьмись возникла Пан-ат-лин — маленькая свирепая тигрица из дикого Кор-ул-я. Справиться с двумя женщинами — дело нешуточное. Взвалив О-ло-а на плечо, Бу-лот двинулся к выходу, но Пан-ат-лин схватила его за ноги и не пускала. Рассвирепев, он лягнул ее изо