2

«Штука» – основной пикирующий бомбардировщик гитлеровских ВВС, который назывался «Junkers Ju-87» «Stuka»

3

Оберст-лейтенант – воинское звание германских вооруженных сил, соответствующее подполковнику

4

«Бф-109» – принятое в советской литературе название «Ме-109» в принципе неверно. Основной истребитель Люфтваффе назывался «Messerschmitt Bf-109»

5

Ягд группа – истребительное подразделение ВВСГерма

6

РАФ – Royal Air Force – королевские военно-воздушные силы Великобритании

7

Имеется в виду студенческая корпорация, в германских университетах того времени явление почти обязательное

8

Дориан – город на атлантическом побережье Франции, в начале сороковых годов – крупнейшая база германских подводных лодок

9

«Крысой» франкисты называли советский истребитель «И-*6», прошедший через множество конфликтов конца 30-х и вновь схватившийся с машинами Люфтваффе в первые дни войны. Авторитеты считают его лучшим истребителем своей эпохи

10

Сикрет интеллидженс сервис – британская разведка

11

Кароссьеро – кузовной (каретный) мастер, иносказательно – автодизайнер, художник по металлу

Вы читаете Алые крылья огня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату