– Тоже завтра узнаешь.

– И как я ее возвращу – тоже завтра узнаю? Знаешь, что все это напоминает? Старые радиопередачи о Джеке Крепкая Рука. «Настройте завтра свои приемники на нашу волну, и вы узнаете, что произошло с Джеком Крепкая Рука, настоящим американцем!» Помнишь Джека Крепкая Рука, Берни? И что с ним все-таки случилось?

– Отбывает срок в Аттике.

– Господи Иисусе, скажешь тоже... И о каком же вознаграждении идет речь?

– Десять штук.

Рэй кивнул, пощелкал языком.

– Да, но вознаграждение – это ведь неофициально? А он не зажмет?

– Раз неофициально, значит, и в протоколе не будет. Значит, налог не надо платить и начальникам в управлении не надо отстегивать.

На лице его появилось хитрое выражение, в глазах блеснул жадный огонек. Спиноза отзывается об алчности в высшей степени презрительно, но жадность – все-таки безотказный двигатель человеческого поведения, без нее все колесики в машине остановятся.

– Черт с тобой! Посмотрим, как это все получится.

– Ты список захватил?

Он кивнул и достал из нагрудного кармана сложенный вчетверо листок.

– Вот перечень ограблений, совершенных за последние два года и по почерку похожих на дело Колкэннонов: взлом, насильственное проникновение в жилище и полный его разгром, как будто смерч пронесся. И район тот, который ты указал, – между Сорок второй и Четырнадцатой и западнее Пятой авеню. Компьютеры – это вещь! Говоришь, что тебе нужно, они тут же выдают.

– Ты даже не представляешь, с каким облегчением узнаешь, что в полиции есть такие умные машины.

– Очень даже представляю. Между прочим, ты не первый считаешь, что эти налеты – Кролика работа. Наши ребята стараются, копают, пока по отдельности, но все равно допросы продолжаются.

– И есть результаты?

– Кролик все еще героя из себя строит.

– Ты его завтра приведешь?

– Вообще-то не положено. Если попытается сбежать, мне придется объясняться... Хорошо, попробую. Будь что будет.

– И ты не знаешь, кто с ним работал?

– Пока нет. Но он у нас заговорит.

– Тогда до завтра, – сказал я и напомнил Рэю адрес и время.

– Еще чего-нибудь надо захватить? Кроме Кролика?

– Пистолет.

– Оружие всегда при мне.

– Даже когда под душ лезешь? Погоди, дай подумать... Да, наручники. Возьми побольше наручников.

– Можно подумать, что я заарестую самого Джесса Джеймса со всей его бандой. Ладно, Берни, до сих пор на тебя можно было положиться, поэтому я с тобой. Самому-то тебе ничего не надо? Может, подбросить куда? Или еще чем помочь?

Я подумал-подумал и преодолел искушение.

– Нет, спасибо. Сам управлюсь.

* * *

Мэрилин Маргейт была в своей лавочке «Волос великолепие». Когда я пришел, она трудилась над неправдоподобно золотистой головой некой дамы с суровым лицом.

– ...Он не скрывает, что спит с женой, но уверяет, что никакого удовольствия при этом не испытывает. Что он это делает только из чувства долга. Но они все так говорят. Вот и не знаешь, кому верить.

– Ах, я вас так понимаю! – сочувственно вздохнула Мэрилин.

Улучив минуту, я отозвал ее в сторону и вручил листок бумаги, где был указан адрес и время панихиды по Абелю.

– Очень важно, чтобы вы пришли, – сказал я. – И приведите Харлана Риза.

– Харлана? Значит, вы думаете, это он убил Ванду? На Харлана это не похоже.

– Надо, чтобы он тоже был.

– Не знаю, как я это сделаю. Он хочет на тихоокеанское побережье податься, пока, говорит, меня полиция не накрыла. Он даже из комнаты не выходит, не то что тащиться в Бруклин на похороны какого-то старикана.

– Сделайте так, чтобы он пришел. Ваш брат тоже там будет.

– Кролик? Там? Его что, отпустят?

– Отпустят на панихиду. Я все устроил.

– Вы?! – Она вытаращила глаза и, было видно, зауважала меня. – А наш адвокат ничегошеньки пока не добился. О залоге в полиции и слышать не хотят. Надо будет ему сказать.

– Ничего никому не говорите.

– А-а... Ну, не буду.

– Просто приходите завтра вместе с Харланом.

– Раз Кролик там будет, то и я должна. И Харлана приведу.

Потом я позвонил в галерею «Нэрроубэк». К телефону подошла Дениз.

– Ты завтра свободна? – спросил я. – Был бы признателен, если бы ты приехала в Бруклин на панихиду.

– Свободна, приеду. Хочешь поговорить со своей сообщницей?

– Будь добра.

Она передала трубку Каролин, и я доложил ей, что дела идут нормально, хотя и немного суматошно.

– Мне нужно пройти в дом Абеля, – сказал я. – Решил отказаться от услуг Рэя. Не хочу, чтобы он заранее знал о моих планах. Тебе что-нибудь приходит в голову?

– К доктору на прием вроде бы уже поздновато.

– К тому же сегодня суббота. Да, этот номер не пройдет.

– Я ничем не могу помочь?

– Навряд ли... Если я пройду в дом, то буду там занят почти всю ночь. Я вот о чем подумал. Может, заскочить к тебе, когда освобожусь?

– Э-э... У меня тут встреча назначена.

– А-а... Тогда встретимся завтра на панихиде. Запиши адрес, не помню, давал ли я тебе его раньше.

Я повторил адрес. Каролин записала. Затем я попросил позвать Дениз.

– У Каролин адрес завтрашней панихиды. Надеюсь, вы хоть разговариваете?

– 'Надежды юношей питают'.

– Классика?.. Я вот что хотел сказать. У меня вечером куча дел, но в конце концов я освобожусь. Что, если заскочу потом к тебе?

– Э-э...

– Хочется повидаться, правда?

– Нет, сегодня неподходящее время, Берни.

– А-а... Ну ладно, тогда увидимся завтра в Бруклине.

– До завтра, Берни. Ничего, если я приглашу Гора и Трумена?

– Да, они есть в моем списке.

* * *

Автоответчик в приемной Меррея Файнзингера предложил мне назваться и оставить номер телефона или позвонить в понедельник в девять утра. Я молча положил трубку и взял телефонную книгу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату