— Надо восстановить кровообращение.
— Ты когда-нибудь писал о том, как пережить снежную бурю?
— Не по личному опыту. Теперь я понимаю, какая это была поверхностная и скудная по части информации статья. Лучше?
— Пальцы покалывает.
— Вот и хорошо. Значит, в них кровь возвращается. Видишь? Уже розовеют. Давай вторую ногу.
— А как же твои?
— Подождут. У меня ботинки водонепроницаемые. Лилли поменяла ноги. Тирни стянул носок, обхватил ступню и начал массировать, восстанавливая чувствительность. Но теперь он не спешил, слегка пощипывал каждый палец, растирал подушечкой большого пальца свод стопы к пятке и обратно. Лилли следила за его руками. Сам он тоже смотрел на свои руки. Оба молчали.
Наконец он зажал согревшуюся ногу между ладонями и повернулся к ней лицом. Их лица оказались так близко, что она могла сосчитать все ресницы у него на глазах, мокрые от растаявшего льда.
— Лучше? — спросил Тирни.
— Гораздо лучше. Спасибо.
— На здоровье.
Он не сделал никакого движения, чтобы разжать ладони: предоставил возможность ей самой убрать ногу. Лилли спустила ногу с его колен и вытащила из кармана пальто пару сухих носков. Это позволило ей отодвинуться от него без демонстративности, естественным образом.
Но она продолжала наблюдать за ним краем глаза, пока он, наклонившись, расшнуровывал свои высокие походные ботинки. Даже когда они были расшнурованы, Тирни не разогнулся. Он оперся локтем на колено и опустил голову на руку.
— Тебя опять тошнит? — спросила Лилли.
— Да нет, вроде бы нет. Просто дурнота. Это пройдет.
— Может быть, у тебя сотрясение мозга.
— Тут никакого «может быть» быть не может. Дело ясное.
— Прости! Мне очень жаль.
Ее виноватый тон заставил его поднять голову.
— С какой стати тебе извиняться? Если бы не я, ты не разбила бы свою машину.
— Я ничего не видела дальше радиатора. И вдруг ты возник передо мной, прямо как из-под земли, и…
— Я сам во всем виноват. Увидел твои фары на повороте и не захотел упустить свой последний шанс спуститься в город на машине. Бросился бежать, но слишком сильно разогнался на склоне. Инерция понесла меня вперед.
— Я тоже виновата. Глупо было так резко тормозить.
— Рефлекс, — пожал он плечами. — В любом случае ты не должна себя винить. Может, судьба свела нас не случайно.
— Ты, вероятно, спас мне жизнь. Будь я одна, осталась бы в машине и к утру превратилась бы в кусок льда.
— Ну, значит, тебе повезло, что именно я попался тебе на пути.
— А что ты делал на пике Клири в такую погоду, да еще без машины?
Он наклонился и начал стаскивать правый башмак.
— Любовался окрестностями.
— В такую погоду? — повторила Лилли.
— Хотел добраться до вершины.
— Прямо перед бурей?
— В зимние месяцы горы имеют особую привлекательность. — Тирни снял второй башмак и отбросил его в сторону, а потом принялся растирать себе пальцы. — Когда я насмотрелся и почувствовал, что готов вернуться обратно в город, моя машина не завелась. Наверное, аккумулятор сел. И тогда я решил: чем идти по дороге со всеми этими поворотами, срежу-ка я путь напрямую через лес.
— В темноте?
— Да, теперь-то я понимаю — это было не самое умное решение, но все было бы в порядке, если б циклон пришел не так быстро.
— Я тоже не рассчитала. Так по-дурацки задремала и… Что случилось? — спросила Лилли, заметив, что он часто-часто моргает, словно отгоняя дурноту. — Обморок?
— Возможно. Проклятое головокружение. Лилли встала и положила руки ему на плечи.
— Надо откинуться назад и положить голову на подушку.
— Если я потеряю сознание, приведи меня в чувство. Не давай мне спать. Я не должен засыпать с сотрясением мозга.
— Ладно.
Но он все-таки не хотел ложиться.
— Я испачкаю кровью твою кушетку.
— Вряд ли это имеет значение, мистер Тирни, и к тому же это больше не моя кушетка.
Он сдался и позволил ей уложить себя на диван. Лилли положила ему под голову диванную подушку.
— Так лучше?
— Да, спасибо.
Лилли никак не могла согреться даже в пальто. Она вернулась ко второму дивану и набросила себе на плечи вязаный плед.
— Больше не твоя кушетка? — спросил Тирни с закрытыми глазами. — Я слыхал, что дом продается. Он продан?
— Сделка состоялась вчера.
— Кто его купил? Кто-нибудь из местных?
— Нет, пожилая пара из Джексонвилла, Флорида. Хотят проводить здесь летние месяцы.
Тирни открыл глаза и обвел взглядом комнату. Коттедж был снабжен всеми современными удобствами, но был построен и отделан в деревенском стиле и гармонировал с горной местностью. Простая массивная мебель была создана для удобства и уюта, а не для показухи.
— Они купили себе потрясающий летний дом.
— Да, это верно. — Лилли тоже оглядела комнату, словно оценивая надежность конструкции. — Мы тут продержимся, да? Я хочу сказать, пока буря не утихнет.
— Откуда поступает вода?
— Из резервуара на плоскогорье где-то посредине между домом и городом.
— Надеюсь, трубы еще не замерзли.
Лилли обогнула буфетную стойку, отделявшую жилую комнату от кухни.
— Вода у нас есть, — объявила она, открыв кран.
— Есть, во что ее набрать?
— Кухонная утварь была продана вместе с домом.
— Начинай заполнять все горшки и кастрюли, какие есть. Нам нужно собрать как можно больше питьевой воды, пока трубы не замерзли. Хорошо, что ты захватила собой всю эту еду. С голоду не умрем.
Лилли нашла глубокий сотейник, в котором когда-то готовила индейку на День благодарения[11], и поставила его в раковину под открытый кран. Вернувшись в комнату, она указала на камин:
— Дрова сложены на крыльце.
— Да, но пока мы входили, я заметил, что они отсырели и бревна не расколоты.
— Наблюдательность — ценная черта.
— У меня действительно есть способность не упускать детали.
— Да, я заметила.