своих спутников. Он соскользнул с мягкого удобного седла на землю и пошел вслед за Джераном по узкой извилистой тропинке, ведущей в чащу леса. Наконец они подошли к холму. У входа в пещеру горел костер, возле которого сидели часовые. Они поспешно вскочили и отсалютовали, увидев Джерана. Мудрая женщина Ирнана была в этой пещере в полной безопасности.

Войдя в пещеру, Старк попал в небольшую прихожую, где вероятно, посетители ожидали приема у оракула. В дальнем конце комнаты виднелись темные пурпурные портьеры. Судя по их виду, они служили нескольким поколениям Геррит. На портьерах виднелись вышитые черными нитками символы.

Да, — подумал Старк, — нельзя сказать, что это приятное место. К тому же здесь холодно и пахнет сыростью. Как и везде, куда подолгу не проникает свет.

Высокая старуха раздвинула портьеры и пригласила их войти. Она была одета в длинное серое платье, лицо ее было совершенно неподвижно, как будто было сделано из одних костей. Она взглянула на него так, как будто взглядом хотела вырвать из него кусок плоти и посмотреть, что находится у него внутри.

— Моя прежняя госпожа умерла из-за тебя, — сказала она. — Хочу надеяться, что не зря.

— Я тоже, — заметил Старк. Он вошел следом за ней во внутреннюю комнату.

Здесь было немногим лучше. Серый камень был спрятан под коврами и накидками, горели свечи, пылал огонь в камине. Но все-таки это была пещера с Геррит, ее молодостью, красотой, золотом кожи и волос. Геррит была совсем не для этого места. Она была создана для солнечного света.

Геррит сидела в огромном кресле за громадным столом. Рядом с ней стоял широкий серебряный сосуд с чистой водой.

— Вода пророчества, — сказала она и покачала головой. — Она мне ничего не говорит. — Под глазами у нее были круги, лицо было совсем усталое, как будто она не спала всю ночь. — У меня никогда не будет дара моей матери. Я никогда не хотела этого, хотя мать говорила, что дар придет в свое время, хочу я этого или нет. Мои способности совсем маленькие и мои пророчества часто не сбываются… Лучше бы их совсем не было. Раньше я всегда пользовалась короной. Я вспоминала свою мать и других Геррит — это имя традиционно для нас, Старк, — и через корону спрашивала у них. Теперь короны нет, и как говорил Мордах, нет Мудрой женщины Ирнана.

Старк достал из кармана небольшой предмет, завернутый в тряпочку и протянул ей.

— Это все, что осталось.

Она развернула лоскут. Маленький желтый череп улыбнулся ей. Лицо ее прояснилось.

— Этого достаточно… — сказала она.

Геррит наклонилась над сосудом, держа череп между ладонями. Вода покрылась мелкой рябью, словно поднялся легкий ветерок. И затем все снова успокоилось.

Старк и Джеран молча ждали. Старку показалось, что вода стала красной и густой. В ней появились какие-то бесформенные тени, которые постепенно превратились во что-то странное с встопорщенными перьями на затылке.

Геррит с удивлением взглянула на него.

— Ты видел?

— Видел, но ничего не понял. — Вода снова стала прозрачной. — Кто это?

— Кто бы это не был, он стоит между тобой и цитаделью. — Она встала.

— Я должна идти с вами.

Джеран встрепенулся.

— Но, Геррит, ты не можешь сейчас покинуть Ирнан!

— Моя миссия в Ирнане закончена. Я знала это. Теперь вода пророчества показала мне, куда лежит мой путь.

— Показала ли она, где конец этого пути?

— Нет. Вы должны полагаться на собственные силы и собственное счастье, Джеран. — Она с симпатией улыбнулась старику. — У тебя всегда хватало и того, и другого. Возвращайся к своему народу и молись за нас, когда у тебя найдется свободная минута.

Она внезапно повернулась к Старку и сказала:

— О, не унывай, Темный Человек. Я не обременю вас сосудами, камнями и прочим. Только это, — она положила маленький череп в кармашек на поясе. — Я могу ездить верхом и стрелять не хуже других. — Она позвала старуху и исчезла вместе с ней за занавеской, пройдя в какую-то комнату.

Джеран взглянул на Старка. Говорить было нечего. Они кивнули друг другу, и Джеран вышел. Старк остался ждать. Он рассматривал воду в сосуде и про себя ругал Мудрых женщин. Чтобы не мелькало в сосуде, все равно он не поймет этого, пока не придет время.

Вскоре появилась Геррит одетая в тунику и дорожный плащ. Она и Старк вышли из пещеры и направились по тропинке. Старуха стояла у входа в пещеру и смотрела им вслед. Глаза ее были как острые стальные кинжалы. Старк порадовался, когда деревья заслонили ее. В конце тропы какой-то древний старик подвел лошадь для Геррит. К седлу был привязан мешок с провизией. Они поблагодарили старика, попрощались с ним и поехали.

Они догнали отряд к полудню, когда рыжее солнце отбрасывало чахлые тени прямо под копыта лошадей. Халк сделал гримасу, увидев Геррит.

— Теперь все привидения с нами, — сказал он и рот его скривился так, что это следовало считать улыбкой. — По крайней мере, мы теперь видим, что мудрая женщина до такой степени уверена в пророчестве своей матери, что готова разделить с нами все опасности.

Они неуклонно продвигались к пустыне, следуя за Ночным Светильником.

Сначала дорога петляла между гор. На перевалах стояли разрушенные сторожевые башни, руины укрепленных поселков лепились к утесам, как осиные гнезда. Но в этих горах еще жили люди. Уже три дня их преследовала группа каких-то волосатых людей, которые передвигались по тропам параллельно дороге. Они были вооружены очень примитивным оружием и передвигались длинными прыжками, наклоняясь вперед.

— Это остатки диких людей, — сказала Геррит. — У них нет никаких законов, кроме закона слепого выживания. Они иногда забираются даже в Ирнан. Бендсмены ненавидят их, потому что дикие люди убивают и Бендсменов, и фареров с такой же готовностью, как и нас.

Извандинский эскорт был слишком силен, так что дикари не рисковали нападать на отряд. Ночью Старк слышал за линией костров какой-то шорох, и часовые извандинцы пускали стрелы в тени, мелькающие тут и там в кустах. Они даже убили одного из них, и Старк с любопытством осмотрел его рано утром.

— И почему они так хотят напасть на нас? — поинтересовался он.

Халк оттолкнул его в сторону.

— Отойди, видишь, паразиты, которые жили на нем, разбегаются.

Они оставили тело незахороненным на каменистой земле.

Постепенно горы остались позади и сменились пологими холмами, поросшими скудной растительностью. А за ними до самого горизонта расстилалась равнина без единого деревца, вся в белых и серо-зеленых тенях, покрытая бесконечными мхами. На этой равнине гулял злой ледяной ветер, изредка переходивший в ураган. Старое солнце светило все слабее и слабее. И давало все меньше тепла. Ирнанцы без жалоб переносили этот холод, кутаясь в теплые плащи. Извандинцы же чувствовали себя отлично, это была их родина.

Старк часто ехал рядом с Кадзимни.

— Раньше, когда старое солнце было еще молодо и горячо, — начинал Кадзимни, и рассказывал одну из древних легенд, которых он знал великое множество. В них говорилось о теплом климате и богатстве этой земли. Тогда все мужчины были гигантами, а женщины — невообразимо прекрасными. У воинов было волшебное оружие убивающее на расстоянии, рыболовы плавали на лодках, способных летать. — Ну, а что теперь, ты видишь сам, — обычно заканчивал он. — Но мы выживем. Мы сильны, мы счастливы.

— Отлично, — сказал Старк после одного такого рассказа. — Я поздравляю тебя. А где находится Сердце Мира?

— На севере, — Кадзимни пожал плечами.

Вы читаете Рыжая звезда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату